old enough — перевод на русский

Варианты перевода словосочетания «old enough»

old enoughдостаточно взрослый

Sam is old enough to stay by himself.
Сэм достаточно взрослый, чтобы остаться одному.
The law also says that Tyler is old enough and mature enough to know who he wants to live with.
— Закон так же говорит, что Тайлер достаточно взрослый и сформировавшийся как личность что бы решать с кем он хочет остаться.
How old the kid? old enough to know better.
Достаточно взрослый, что бы понимать.
Well, I thought he was old enough.
Ну, я думала он достаточно взрослый.
Old enough to afford top-Of-The-Line laser tag.
Достаточно взрослый, чтобы позволить себе суперсовременную лазерную указку.
Показать ещё примеры для «достаточно взрослый»...
advertisement

old enoughдостаточно стар

Old enough to know better and young enough to forget what I know.
Достаточно стар, чтобы все знать. И достаточно молод, чтобы забыть все, что знаю.
But all the more so because I am old enough to appreciate it.
Я уже достаточно стар, чтобы оценить это.
Old enough to remember the MCP when it was a chess program.
Достаточно стар, чтобы помнить Управляющую Программу, когда она была шахматной программой.
The man is old enough to be her contemporary, Lindsay.
Этот человек достаточно стар, чтобы быть ее современником, Линдси.
There is only one spirit I know of who is old enough to remember.
Есть только один дух, я знаю кто достаточно стар, чтобы помнить.
Показать ещё примеры для «достаточно стар»...
advertisement

old enoughуже достаточно взрослый

— Mikael is old enough to... — I was lured into a trap.
Микаэль уже достаточно взрослый, и сам может сказать, если не хочет отвечать.
And Henry is finally old enough To be fun when opening presents.
А Генри уже достаточно взрослый, радоваться, открывая подарки.
You are old enough to go see your dad.
Ты уже достаточно взрослый, чтобы пойти к отцу.
You old enough to drive?
А ты уже достаточно взрослый, чтобы водить машину?
Rellian is legally old enough to choose, and I intend to honor his wishes.
Реллиан уже достаточно взрослый, чтобы выбирать... и я поддержу его выбор.
Показать ещё примеры для «уже достаточно взрослый»...
advertisement

old enoughдостаточно

They are old enough to know.
Они достаточно большие, чтобы узнать.
Old enough to have done military service.
Достаточно, чтобы сходить в армию.
When you are old enough, Andilo will let you decide for yourselves... whom you wish to marry!
Когда вы достаточно повзрослеете, Андило даст вам возможность самим решать с кем бы вы хотели вступить в брак!
Old enough to drink.
Достаточно, чтобы пить.
Old enough for you, baby.
Достаточно для тебя, крошка.
Показать ещё примеры для «достаточно»...

old enoughподрастёт

When he is old enough, I will tell him... his real father was lost in the Himalayas.
Когда он подрастёт, я скажу ему, что его настоящий отец пропал в Гималаях.
We decided that we would wait until Henry was old enough to broach the subject.
Мы решили подождать, пока Генри не подрастет, а потом поговорить об этом.
When my son grows old enough to know his grandparents...
Когда мой сын подрастет, чтобы узнать своих бабушек, дедушек...
A boy who would be disappeared from this world until he was old enough to return and lead an uprising against me.
О мальчике, который исчезнет из этого мира, а потом подрастет и возглавит восстание против меня.
Then maybe when my boy is old enough to understand, integrity will be fashionable again.
Может, когда мой сын подрастет и начнет что-то понимать, честные новости снова войдут в моду.
Показать ещё примеры для «подрастёт»...

old enoughгодится

What are you doing with a woman old enough to be your grandmother, huh?
Нет, я просто... Что ты делаешь с женщиной, которая тебе в бабушки годится, а?
— No! He kissed a woman old enough to be his...
Он поцеловал женщину которая годится ему в...
Is he old enough to be your dad?
Он годится тебе в отцы?
She's old enough to be somebody's mother.
Она кому-нибудь в матери годится.
She's old enough to be your mother.
Она тебе в матери годится.
Показать ещё примеры для «годится»...

old enoughуже взрослый

He looks old enough to look after himself.
Он уже взрослый, чтобы сам за собой следить.
Are you even old enough to smoke?
А ты уже взрослый?
My brother is old enough, and he decides what to do with his life.
Мой брат уже взрослый и сам решает, что делать со своей жизнью.
Hey, do you think Chris is old enough to be my friend?
Как считаешь, Крис уже взрослый, чтобы стать моим другом?
Adam is old enough to pick his own clothes.
Адам уже взрослый и может сам выбирать себе одежду.
Показать ещё примеры для «уже взрослый»...

old enoughвзрослый

Not old enough to use a phone.
Взрослая, а телефоном пользоваться не умеешь.
— You're not even old enough.
— Ты ещё не такая взрослая.
You're old enough.
Ты уже взрослая.
She's old enough to do what she wants.
Она уже взрослая. Сама решит, что ей делать.
I would, but I'm old enough to know that I don't like opening aspirin bottles.
Нет, я ведь взрослая, и я знаю, что не люблю открывать аспирин.
Показать ещё примеры для «взрослый»...

old enoughвозрасту

Some of his dates are old enough to be his mother.
— Некоторые из его подружек годятся по возрасту ему в матери.
Over a million children in this country who are old enough to be vaccinated have not been immunized for measles.
Больше миллиона детей в этой стране, которые подходят по возрасту для вакцинации но не привиты от кори.
You're not even old enough to have been in Vietnam.
Ты даже по возрасту не мог быть во Вьетнаме.
I'm old enough to be your dad, still call me Hale?
— По возрасту в самый раз.
Mick's old enough to serve booze, so he can cope on his own for an hour.
Мик по возрасту может торговать выпивкой, так что на час его можно одного оставить.
Показать ещё примеры для «возрасту»...

old enoughнедостаточно взрослая

Old enough?
Недостаточно взрослая?
Old enough for a bow and arrow?
Недостаточно взрослая для лука и стрел?
And for some reason that means you're not old enough.
И по какой-то причине ты для них недостаточно взрослая.
'Cause she's not old enough?
Потому что она недостаточно взрослая?
Even I'm not old enough to know about this stuff.
Нет, даже я недостаточно взрослая, чтобы знать такое.
Показать ещё примеры для «недостаточно взрослая»...