повздорить — перевод на английский

Варианты перевода слова «повздорить»

повздоритьfight

Они из-за этого повздорили, и один парень убил парня из компании Доннера.
They got in a fight, and this guy killed one of the members of the Donner Party.
Почему вы повздорили?
Why did you fight?
В прошлый раз, когда мы встречались, нехило повздорили.
Last time we were together, we had one hell of a fight.
Ты в последнее время ни с кем не повздорил?
Did you fight with anyone recently, John?
С мамой повздорил.
Got in a fight with Mom.
Показать ещё примеры для «fight»...
advertisement

повздоритьargument

О чём повздорили?
I was pissed. What kind of argument?
Повздорили из-за пары машин?
An argument over a few cars?
Мы немного повздорили, и я хочу проверить, в порядке ли он.
We had a bit of an argument.
Вы с Бенджамином вчера не повздорили?
Did you and Benjamin have an argument last night?
Они очень сильно повздорили.
Had themselves a hell of an argument.
Показать ещё примеры для «argument»...
advertisement

повздоритьargued

Что произошло после того как вы повздорили с женой?
What happened after you argued with your wife?
Мы повздорили, и она уехала.
We argued. She went back.
— Вы признались, что повздорили с Лисой накануне свадьбы.
You said you argued with Lisa the night before you got married.
Да, мы... мы повздорили.
Yeah, we... we argued.
Они с мисс Кристофер повздорили, когда та пригрозила уехать с ярмарки.
He and Miss Christopher argued when she threatened to leave the carnival.
Показать ещё примеры для «argued»...
advertisement

повздоритьconfronted

Она узнала о существовании письма. Из-за этого письма повздорила с миссис Инглторп. Она была уверена, что письмо доказывает измену ее мужа с мадам Рейкс.
It was on this letter that it links it confronted the Lady Inglethorp, so he was thinking that it was containing the proof of the infidelity of the husband with the Lady Raikes.
Когда он пришёл забрать меня, мой отец сошёл с ума и повздорил с ним.
The day he came to get me, my dad went mad and confronted him.
— Он с ней повздорил.
— He confronted her.
У нас есть свидетель, который утверждает, что вы повздорили с Корби вчера.
We have a witness who says you confronted Korby yesterday.
Должно быть Дикон выяснил кто воровал, повздорил с виновным, и они постарались его убрать.
Deacon must have figured out who the embezzler was, confronted the guilty party, and they tried to take him out over it.
Показать ещё примеры для «confronted»...

повздоритьhad words

Мы с Полой вчера повздорили.
Me and Paula had words last night.
И старший судья в уголовном Высшем суде... Мы повздорили по другому делу.
And the chief judge on the criminal High court... we had words on another case.
Бейли приехал пьяным, мы повздорили.
Bailey shows up drunk, we had words.
Вы поехали к ней домой, повздорили с парнем на улице, вошли...
You drove to her place, had words with that guy on the street. — You went inside...
Я знаю, мы повздорили недавно, но ты был прав.
Look, I know we had words the other day, but you were right.
Показать ещё примеры для «had words»...

повздоритьgot in a fight

Это правда, что Антонио и Пепино Калифано повздорили?
Is it true Antonio and Peppino got in a fight?
Мы повздорили.
We got in a fight.
Майк, я знаю что ты повздорил с Моной, в вечер, накануне ее смерти.
Mike, I know that you got in a fight with Mona the night before she died.
Мы повздорили, и я была расстроена, и поэтому была невнимательна, когда переходила дорогу.
We got in a fight, and I was upset, so I wasn't looking when I walked into the street.
Я пародировал его, и мы даже повздорили по этому поводу.
I used to do impressions of him, and we kinda got into a fight over it.
Показать ещё примеры для «got in a fight»...

повздоритьgot into

— Мы так планировали, но мы повздорили, так что она решила отправиться в другое место.
That was the plan, but we got into it, so she decided to go elsewhere.
Дэниел Рид вмешался, чтобы разнять их, затем он немного повздорил со своей женой видимо, по поводу нежелания покидать вечеринку так рано, поэтому Дэниел привел Каллума и Люка домой примерно в 11.30 вечера, после чего он решил прокатиться на машине, чтобы прояснилось в голове.
Daniel Reid stepped in to separate them then he and his wife got into a little spat, apparently about not wanting to leave the party yet so Daniel took Callum and Luke home at around 11.30pm, after which he went for a drive to clear his head.
Да, мы повздорили... из-за Фила Хукса.
Yeah, we got into it... over Phil Hooks.
Я повздорила с Райном, и... это моя вина.
I just got into a thing with Ryan, and-— it's my fault.
Серьезно, я знаю, мы немного повздорили, но... Черт подери, ты меня просто поразила!
Seriously, I know that things got a little messed up between us, but I mean, holy shit, you completely blew me away!
Показать ещё примеры для «got into»...

повздоритьquarreled

Мы с ней повздорили немножко.
We quarreled a bit.
Однажды я повздорил со старшеклассником, играя в футбол.
One day, my seniors quarreled with me in a football match.
И я даже кое с кем повздорил из-за этого?
I even quarreled upon occasion because of it?
Мы просто немного повздорили,но теперь мы вновь друзья, верно?
We've merely quarreled a little. Now we are friends again, eh?
Повздорили из-за оплаты. За пиесу?
A quarrel about the bill.
Показать ещё примеры для «quarreled»...