поверенный — перевод на английский

Быстрый перевод слова «поверенный»

На английский язык «поверенный» переводится как «attorney» или «lawyer».

Варианты перевода слова «поверенный»

поверенныйattorney

Ее поверенный, Александр Пибоди.
Her attorney, Alexander Peabody.
— Вы уверены, что это поверенный той пожилой леди?
— Are you sure he's the old lady's attorney?
В суде все разрешится. Я отправлю вас к своему поверенному.
I'll send you to my personal attorney.
Да, Эдгар, должен придти мой поверенный, Жорж Хауткорт.
Oh, and Edgar, I'm expecting my attorney, Georges Hautecourt.
Мисс Кайуотер, мой долг как поверенного сообщить вам, что ваша воля может быть оспорена, если кто-то полагает, что вы... не совсем в здравом уме.
— Miss Cutwater, as your attorney it is my duty to inform you that the will could be contested if you're deemed not of perfectly sound mind.
Показать ещё примеры для «attorney»...

поверенныйlawyer

Он ее поверенный.
He's her lawyer.
И так же, как у вас есть мистер Могу, у меня есть поверенный, дотошный человек по имени Таттл, и мне понадобится мистер Таттл, для подписания официального контракта, чтобы я чувствовал себя уверенней при обмене такой суммы на мясо.
And the way you have your Mr. Moguy, I have a lawyer, a persnickety man named Tuttle, And I would need my Mr. Tuttle to draw up a legal contract before I'd feel comfortable exchanging that amount of money for flesh.
От моего поверенного, чтобы закончить перевод денег.
From my lawyers, to finish the transfer of funds.

поверенныйsolicitor

В числе свидетелей даст показания представитель полиции, экономка миссис Френч Джанет Маккензи, эксперт медицинской лаборатории и поверенный в делах миссис Френч, составлявший ее последнюю волю.
Among the witnesses, you will hear police evidence, also the evidence of Mrs. French's housekeeper, Janet McKenzie, and from the medical and laboratory experts, and the evidence of the murdered woman's solicitor, who drew her final will.
Я слышала, как она вызывала мистера Строукса, своего поверенного.
I heard her calling Mr. Stokes, her solicitor.
Я не буду говорить с двумя. Это мистер Мэйхью, поверенный Леонарда Воула.
This is Mr. Mayhew, Leonard Vole's solicitor.
Поверенный Грей.
Solicitor Grey, Lincolns Inn Fields.
Отведите меня к поверенному Грею.
Take me to solicitor Grey.
Показать ещё примеры для «solicitor»...

поверенныйchargé d»affaires

Я поверенный мистера Томпсона.
I am Mr. Thompson's chargé d'affaires.
Мы думали, что будем разговаривать с поверенным.
It-it was our understanding that we would be speaking with the chargé d'affaires. I am the chargé d'affaires.
Нет, я исполняю обязанности поверенного, если он или она не могут исполнять их сами.
— No, no. Uh, no, I'm to assume the duties of the chargé d'affaires should he or she be unable to do so themselves.
А поверенный исполняет обязанности посла, если посол недееспособен.
And the chargé d'affaires, they assume the duties of the ambassador if the ambassador is incapacitated.
Так как я исполняю обязанности поверенного, вы будете под моим дипломатическим прикрытием, и вас не смогут задержать.
As I am the acting chargé d'affaires, you will be under my diplomatic umbrella and you will not be detained in any way.
Показать ещё примеры для «chargé d»affaires»...

поверенныйlip man

Я его поверенный.
I'm his lip man.
О, вы его поверенный.
Oh, you're his lip man.
Его поверенный.
He's his lip man.
Только ты их знаешь, как моего поверенного и его босса.
Only you know them as my lip man and his boss.

поверенныйpower of attorney

Она может быть поверенным?
I mean, she can still have the power of attorney.
Я его поверенный.
I have power of attorney.
Дьюер Кирк является поверенным в делах своей тети.
Dwyer Kirke has power of attorney over his aunt's affairs.
Вы её поверенная.
You're her power of attorney.
Именно тогда он назначил её своей поверенной.
And that's exactly when he signed over all the power of attorney.

поверенныйconfidant

Вы были его лучшим другом, поверенным на протяжении всей жизни.
You were his best friend, his lifelong confidant.
Он был прекрасным слушателем, моим поверенным, моим старшим сыном.
He was my sounding board, my confidant, my eldest son.
Эми Дэвидсон... она начальник штаба у Фрида, одна из его ближайших поверенных.
Amy Davidson-— she's Freed's chief of staff, one of his closest confidants.

поверенныйbusiness manager

Его поверенный присылает плату каждый месяц вовремя.
His business manager sends a check, every month, on time.
У парня, живущего в таком бардаке, есть поверенный?
Guy who lives in this dump like this has a business manager?
Сделки проходили через поверенного, Дрю Тернера.
Dealt with the business manager, a Drew Turner.
Его поверенная так и не пришла.
His business manager never showed up.
Второй — Дрю Тернер, поверенная.
And Drew Turner, the business manager.