побоище — перевод на английский

Варианты перевода слова «побоище»

побоищеcarnage

Ангел Смерти может быть вызван в этот мир в полночь на месте ужасного побоища.
The angel of death must be brought into this world at midnight through a place of awful carnage.
Ангел Смерти может быть вызван в этот мир на месте ужасного побоища.
The angel of death must be brought into this world through a place of awful carnage.
Они устроили побоище, которое невозможно вообразить.
The carnage they wrought was beyond all imagining.
Милый, видел бы ты, какие тут побоища, когда места на йогу заканчиваются...
HONEY, YOU SHOULD SEE THE CARNAGE WHEN YOGA SELLS OUT.
Побоище!
~ Carnage!
Показать ещё примеры для «carnage»...
advertisement

побоищеbloodbath

Тут было побоище.
— It was a bloodbath.
Если это, конечно, не изощренный эвфемизм для побоища.
Now, if that isn't a handy euphemism for a bloodbath.
Вот что, в основном, говорят соседи потому что «кровавое побоище в соседнем доме снизило стоимость нашей недвижимости.»
This is typical neighbour speak for «the bloodbath next door tanked our property values.»
Послушайте, это будет настоящее побоище.
Look, it'll be a bloodbath.
Пусть держатся за руки. Когда мы подадим сигнал начнется побоище.
They're holding hands now, but the minute the gun goes off, it'll be a bloodbath.
Показать ещё примеры для «bloodbath»...
advertisement

побоищеmassacre

Оно было недалеко от побоища в доме американского экспатрианта по имени Майк Фрэнкс.
It was not far from the massacre at the home of an American expatriate by the name of Mike Franks.
Ну, все короче 9 часового кровавого побоища я могу переплюнуть.
Well, anything short of a 9-alarm massacre, I can top.
У меня есть информация, которая предотвратит побоище.
I have information that will prevent a massacre.
Просто поверь мне. Начнешь здесь побоище — никогда его не забудешь.
Now trust me when I tell you, if this turns into a massacre, it will never get out of your head.
Но перестрелка и несанкционированное побоище — не наш метод.
But riding shotgun on an unsanctioned massacre isn't the way to get it done.
Показать ещё примеры для «massacre»...
advertisement

побоищеfight

Итак, начинаем фруктовое побоище.
Then let the fruit fight begin.
О нет, то, что должно было стать скучным романтическим ужином, превратилось в гигантское побоище на глазах у всех камер!
No, I turned what was supposed to be a boring romantic evening into a gigantic fight in front of all these cameras.
Нет, это водяное побоище.
No, it's a water balloon fight.
Никаких побоищ на мечах
No sword fights for us, man.
Услышал кое-что о побоище на складе в Бруклине прошлой ночью.
Heard something about a fight at a warehouse in brooklyn last night.
Показать ещё примеры для «fight»...