побои — перевод на английский
Быстрый перевод слова «побои»
Слово «побои» на английский язык переводится как «beating» или «assault».
Варианты перевода слова «побои»
побои — beating
Его накормили рисом, напоили сакэ, а он отблагодарил нас побоями!
We give him his fill of rice and a free bottle of sake, and he thanks us with a beating.
Никто не выдержит таких побоев.
There's no man strong enough to stand such a beating.
Я спас тебя от двух месяцев побоев.
How? Just save you two-month beating.
Кажется, вчерашних побоев тебе недостаточно?
Seems like that beating' I gave you last night must have rattled your bells, huh?
Побои, что тебе достались — это мелочь.
The beating he gave you that was nothing.
Показать ещё примеры для «beating»...
побои — assault
А как вы думали? Побои и увечья при свидетелях!
Assault before witnesses.
Три мелких кражи, два нарушения общественного порядка, одни побои...
Three petty thefts two incidents of disorderly conduct one assault...
В ту же ночь, как Иджарна сообщил о побоях, я нашел его с женой... за информационным стендом на втором уровне.
The same night ljarna reported the assault I found him and his wife... behind the information Kiosk on the second level.
Ну, если нет следов побоев...
If there's no obvious signs of assault...
Так бывает после автомобильной аварии, или после сильных побоев.
It's like something you could see after a car accident, or some other great force, such as an assault.
Показать ещё примеры для «assault»...
побои — battery
И из-за вырубленного охранника это нападение с нанесением побоев.
And slugging the guard makes it assault and battery.
Нападение, нанесение побоев, мелкая кража.
Assault, battery, misdemeanor larceny.
Я здесь за вооружённое нападение и побои.
I'm in here for assault and battery.
У м-ра Коулмана три судимости за нанесение побоев так что вряд ли она призналась ему в измене.
Mr. Coleman has racked up three cases of domestic battery. So she didn't cry to him about it.
Нападение и побои.
Try assault and battery.
Показать ещё примеры для «battery»...
побои — hit
Хотя, Бог свидетель, это было тяжкое испытание. Берт был никчемным бездельником, характер которого Виктория пыталась изменить, нанося ему побои всем, что попадало под руку. Как бы тот ни грозился покончить собой, бросившись в глубокий колодец Мандерлея.
Burt was a useless eejit whose character Victoria regrettably, so far in vain, had done her best to improve by hitting him on any given occasion no matter how much he threatened to take his life by throwing himself into Manderlay's deep well.
Никаких побоев больше, так?
No more hitting. Now go.
Помимо побоев, конечно.
Besides hitting, of course?
Побоев?
Hitting?
За исключением побоев.
Except for hitting.
Показать ещё примеры для «hit»...
побои — bruise
Свежих побоев нет.
No fresh bruises.
От твоих побоев.
The old bruises.
А также были бы другие побои.
There would have been other bruises too.
— Купятся, когда увидят следы побоев.
— They will when they see the bruises.
— Каких побоев?
What bruises?
Показать ещё примеры для «bruise»...
побои — abuse
Я вытерплю побои.
I'll take the abuse.
Шеф, у её бойфренда, Уэйна Уэста, приличный послужной список, в том числе и побои.
Chief, the boyfriend, Wayne West, Has a healthy criminal record That consists of a history of abuse.
Скажи мне, что это от пьянок, измены или побоев Не вопрос.
Tell me it was booze, cheating, physical abuse... no problem.
Значит вы знали о побоях?
So you knew about the abuse?
Побоев?
Abuse?
Показать ещё примеры для «abuse»...
побои — blow
А побои?
And the blows?
Неужели старому злодею нужны еще и побои?
Ain't that enough for the old wretch without blows? Come, come, we must have civil words.
У жертвы видны следы побоев на лице.
The victim suffered blows to the face.
Так, как вы дошли до побоев?
So why did you come to blows?
Значит, это убийство было совершено случайно я не думаю что это случайность множественные побои интенсивность агрессии это напал тот кто ее знал у нас есть одна зацепка
Right, so either the murder was totally random, or... I don't think it was random. The proximity of the blows, the intensity of the rage... you save that for someone you know.