побежалый — перевод на английский
Варианты перевода слова «побежалый»
побежалый — run
Побежишь к папочке?
What would you do? Run to Papa?
Ты бы видел, Ленни, как он побежал!
You had to see him run! You had to see him run, Lennie! Hey, Lennie!
Его отбросило на пару ярдов и он побежал вон туда.
He was thrown a few yards and run over down there.
Я побежал и споткнулся.
I had run... and fallen.
И папа увидит эту газету и побежит показывать её маме.
And daddy would see this newspaper and run to show it to mommy.
Показать ещё примеры для «run»...
advertisement
побежалый — escape
— Вам что-то известно о побеге?
Just a moment, please. What do you know about the escape?
Это было связано с побегом заключенного.
It had to do with the escape of a prisoner.
Любой узник имеет право на побег, не так ли?
A prisoner has the right to escape.
Мы в двух шагах от величайших научных открытий, а он болтает о золоте и о побеге.
Here we are within reach of the most fabulous discoveries of all time, and he patters of gold, escape.
Хочу сказать вам о побеге.
A word to you about escape.
Показать ещё примеры для «escape»...
advertisement
побежалый — go
Куда он побежал?
Now which way did he go?
Куда он побежал?
Hey, which way did he go?
Куда он побежал.
Well, which way did he go?
Куда она побежала?
— Where did she go?
Куда они побежали?
Which way did they go?
Показать ещё примеры для «go»...
advertisement
побежалый — running away
Мне никто не говорил, к кому ты побежала той ночью.
Nobody needed to tell me... who you was running away to that night.
Да. Больше никаких побегов.
No more running away.
— Знаешь, что за побег бывает?
Do you know what you get for running away?
Ты можешь попрактиковать побег.
You can practice running away.
Понимаешь, сынок, побег не решит твоих проблем.
You know, son, running away never solves anything.
Показать ещё примеры для «running away»...
побежалый — come on
Побежали, быстро.
Come on, quickly.
Побежали!
— Come on!
Побежали!
Come On.
Ну что стоишь, побежали!
What are you standing there for? Come on.
А мы побежали!
Come on!
Показать ещё примеры для «come on»...
побежалый — getaway
— Они замышляли побег.
— They were making a getaway.
Но мой магнитофон зажевало от телеграм, как мою голову зажевало от телефонных звонков от людей, которые желают Тебе успеха в твоём побеге без разницы, к чему он Тебя приведёт.
But my tape deck is just as jammed with telegrams as my head is jammed with phone calls from people who are wishing you well in your getaway, no matter where it might lead you.
Держи машину для побега наготове.
Have the getaway car ready.
Отлет Военно-воздушных сил в пятницу днем был не столько кортежем, сколько побегом новоизбранного президента. Я протестую, ваша честь.
The departure of Air Force One, Friday afternoon was not so much a takeoff as it was a getaway, with the newly sworn in President.
Я подумала, что нам может понадобиться машина для побега.
Well, I thought we might need a getaway car.
Показать ещё примеры для «getaway»...
побежалый — break
Устроим им ложный побег и они наведут нас на шлем.
So organize a false break for them, and they will take us to that helmet.
Я планировал побег по графику.
I planned this break on a schedule.
А правда, ты пронёс оружие в тюрьму штата Индиана для большого побега 26 сентября?
Did you smuggle the guns into Indiana State Penitentiary for the big break of September 26th?
Побег из тюрьмы!
Jail break! Jail break!
— побег из тюрьмы, ограбление банка.
— the jail break, the bank robbery.
Показать ещё примеры для «break»...
побежалый — prison break
— Побег с высоты 30, 000 футов?
— A prison break at 30,000 feet?
Майк, я думаю нам надо поразмыслить над планом побега.
Hey, Mike, think we ought to stage a prison break here.
Извещённый о побеге, магистр Кит Фисто преследует угнанный корабль до отдалённой системы, в надежде снова поймать Ганрея и вернуть его в руки правосудия.
Alerted to the bold prison break, Jedi Master Kit Fisto has traced the stolen ship to a remote system, hoping to recapture Gunray and return him to justice.
Майкл Скофилд организует побег.
Michael Scofield is about to stage a prison break.
Уж не знаю, что такое произошло, да только не побег заключённых — точно.
I don't know what's going on, but I know it's not a prison break.
Показать ещё примеры для «prison break»...
побежалый — went running
Я побежал...
I went running...
— Кое-кто побежал к мамочке?
— Somebody went running to mommy?
— Джен, он побежал вон туда...
Jan, he went running that way...
Его мать побежала к старому другу семьи, тот предложил заняться им. На прошлой неделе они виделись трижды.
His mum went running to an old family friend who offered to do counselling, three times last week.
Имени я не услышал, но он побежал в парк.
I didn't catch his name, but he went running into the park.
Показать ещё примеры для «went running»...
побежалый — started running
Я открыла дверь и побежала.
Boy, I opened the door, I started running.
Однажды он побежал и уже не остановился.
Once he started running, I guess he never stopped.
И я побежал...
I started running ...
Я побежал по коридору в поисках чего-нибудь, что можно взять в качестве трофея этой великой победы.
I started running down the hall looking for something to take as a trophy of this great victory.
Парень побежал. Мы за ним.
Guy started running, we chased him.
Показать ещё примеры для «started running»...