getaway — перевод на русский

Транскрипция и аудиопроизношение слова «getaway»

/ˈgɛtəweɪ/ Воспроизвести аудиопроизношение

Быстрый перевод слова «getaway»

«Getaway» на русский язык можно перевести как «побег», «убегство», «отпуск», «отдых». В зависимости от контекста, перевод может меняться.

Варианты перевода слова «getaway»

getawayпобег

— They were making a getaway.
— Они замышляли побег.
— You planning a quick getaway?
— Быстро вы спланировали побег?
We made a clean getaway.
Чистый побег.
Sorry to screw up your getaway.
Извини, что испортил тебе побег.
Clean getaway.
Чистый побег.
Показать ещё примеры для «побег»...
advertisement

getawayмашину

The scumbag shits jump back in the getaway car and race along Crate Lane, screaming into Marple Street here.
Мерзавцы прыгают обратно в машину и удирают, мчатся по Крэйт-лейн и вот здесь поворачивают на Марпл-стрит.
I drive the getaway car, you go in, grandma covers the door.
Я поведу машину, ты войдёшь, а бабушка постоит на стрёме.
No wonder MacNamara drove the getaway car.
Неудивительно, что МакНамара вел машину.
The getaway car already found out by Heathrow. — Yeah.
Машину уже нашли неподалеку от Хитроу.
All you have to do is drive. Getaway car, Zeki.
Зеки, тебе нужно всего лишь вести машину.
Показать ещё примеры для «машину»...
advertisement

getawayводителем

So you can be the getaway chick.
Значит, будешь водителем.
He was already splitting the money with his partner, Dunn, plus the getaway driver.
Ему и так уже нужно было делиться деньгами со своим сообщником, Данном, и с водителем.
The FBI thinks that he was possibly the getaway driver.
ФБР думает, что возможно он был водителем.
Flegman drove the getaway car, but Elijah thought he was skimming.
Флегман был водителем, но Элайджа думал, что он собирается слинять.
Benny was a great getaway driver.
Бенни был отличным водителем.
Показать ещё примеры для «водителем»...
advertisement

getawayбегство

Somewhere nearby, a quick getaway.
Куда-нибудь недалеко, быстрое бегство.
Narrator: And that getaway will be far too dangerous For a real wheelman.
И это бегство будет слишком опасным для настоящего водителя.
You could use the getaway.
Вы можете использовать бегство.
How are the plans for our Monte Carlo getaway coming along?
Как там наши планы на бегство в Монте-Карло?
A romantic weekend getaway.
Романтическое бегство на выходные.
Показать ещё примеры для «бегство»...

getawayромантические

— Cool, but you know what would be even cooler, though, is if you bid on that romantic getaway weekend to Kauai.
— Круто, хотя ты знаешь что было бы еще круче, если бы ты поставил на романтические выходные на Кауаи.
And the first time he wants to take you away on a romantic weekend getaway.
И первый раз, когда он хочет устроить тебе романтические выходные.
We're even supposed to go away for a romantic getaway weekend tonight.
Мы даже хотим сбежать и провести романтические выходные.
Taxpayers' money is not meant to be spent on a romantic getaway.
Деньги налогоплательщиков нельзя тратить на романтические вечера.
We go on a romantic weekend getaway we're flying coach.
То, что у нас будут одни романтические вечера.
Показать ещё примеры для «романтические»...

getawayотхода

Plan a good getaway, you can steal Ebbets Field.
С хорошим планом отхода, Можно ограбить хоть Эббетс Филд.
I want auxiliary units to cover all possible getaway routes.
Вспомогательные экипажи прикрывают все возможные пути отхода.
So, you think you got yourself a good plan with your getaway truck and your boat?
Думал, у тебя блестящий план отхода, с твоим фургоном и яхтой?
He must have used a vehicle for his getaway.
Он должен был использовать транспорт для отхода.
Agent Pearce, a snatch-and-grab like this takes at least three members -— two for the target and one for the getaway.
Агент Пирс, задания типа «схвати и притащи» требует как минимум троих людей: двоих на то, чтобы взять цель, и одного для отхода.
Показать ещё примеры для «отхода»...

getawayсбежать

What are you trying to do, make a getaway?
Что вы там делаете? Пытаетесь сбежать?
And there just happens to be a car and some phone books there. So you bulletproof the car, make your getaway to freedom.
Итак, вы защищаете машину от пуль, чтобы сбежать на свободу.
You think you can getaway from us?
Думаешь, ты сможешь от нас сбежать?
Looks like our jumper stashed the bike before the murder to make his getaway.
Похоже наш прыгун спрятал байк до убийства чтобы сбежать.
A fake security guard on the inside to de-pressurize the water system, somebody else to hack in to the power supply and kill the laser grid, and a getaway guy.
Фальшивый охранник, который снизит водяное давление. Тот, кто проникнет в электропитание и отключит лазерную решетку, и тот, кто поможет сбежать. Нет.
Показать ещё примеры для «сбежать»...

getawayубежать

Even cinderella Was given the courtesy of a stealth getaway.
Даже Золушка имела возможность незаметно убежать.
Jackson must have parked this around the corner so no one would know he was there -— for an easy getaway.
Должно быть, Джексон остановился за углом, чтобы никто не знал о том, что он здесь... так легче убежать.
Trying to make a getaway, huh?
Хотела убежать?
Before Quinn can make a getaway, we bust him for working with the arms dealer.
Прежде чем Куин успевает убежать, мы берем его за работу с поставщиком оружия.
See, the great thing about robbing a fat guy is it's an easy getaway, you know?
Лучшее в ограблении толстяков то что от них можно легко убежать.
Показать ещё примеры для «убежать»...

getawayмашину для побега

Have the getaway car ready.
Держи машину для побега наготове.
But you said they recovered the getaway car.
Но ты же сказал, они нашли машину для побега?
A murder for which you provided the getaway car.
Убийство, для которого ты предоставил машину для побега.
You could drive the getaway car.
Ты сможешь вести машину для побега.
All right, so who rented the getaway car?
Итак, кто же взял напрокат машину для побега?
Показать ещё примеры для «машину для побега»...

getawayвыходные

Herb and I are going to Laguna Beach for a weekend getaway.
Херб и я УЕЗЖАЕМ на эти выходные в Лагуну Бич.
— You left me an urgent message saying you were headed out for a weekend getaway with my daughter and you wanted to talk to me first.
— Ты отправил мне срочное сообщение, о том, что вы отправились на выходные с моей дочкой и ты хочешь поговорить со мной в первую очередь.
Weekend getaway?
Уезжаешь на выходные?
Were you looking for a country house for weekend getaways?
Ты хотела иметь загородный домик и приезжать на выходные?
She told me about the weekend getaway that you have planned.
— Она рассказала о том, что вы запланировали на выходные.
Показать ещё примеры для «выходные»...