плохо с — перевод на английский

Варианты перевода словосочетания «плохо с»

плохо сbad

У тебя также плохо с памятью.
You also got a bad memory.
— Да что плохого с тобой может случиться?
— What bad would that do to you?
Не так уж плохо с учетом обстоятельств.
Not bad, considering.
У него было плохо с животом.
— He had a bad stomach.
Говорит, что у него плохо с сердцем.
Says he has a bad heart.
Показать ещё примеры для «bad»...
advertisement

плохо сwrong with

Но Сокол плохо с вами поступил, перекрыв дорогу.
But Sokol did you wrong with your road and your land.
— Что плохого с подсчетом «по головам»?
What's wrong with a head count?
Нет ничего плохого с этой открывашкой.
There's nothing wrong with this can opener.
Ну, нет ничего плохого с этой открывашкой.
Well, there's nothing wrong with this can opener.
Нет, у меня совсем плохо с глазами!
Something's wrong with my eyes!
Показать ещё примеры для «wrong with»...
advertisement

плохо сtreat

Ваши родители плохо с вами обращались?
Did your parents treat you badly?
Почему ты считаешь, что плохо с ней обращаешься?
What makes you think you treat her like shit?
Парни придумали искру чтобы не звонить, плохо с вами обращаться, держать вас в неведении. Потом убеждать вас, что беспокойство и страх, естественно развившиеся были просто искрой.
Guys invented the spark so they could not call and treat you kind of badly and keep you guessing then convince you that that anxiety and fear that just develops naturally was actually just a spark.
Чтобы ты не говорил, что я плохо с тобой обращался.
So don't say I didn't treat you well.
Коноккья, прости меня, если я плохо с тобой обходился.
Conocchia, forgive me if I treated you badly.
Показать ещё примеры для «treat»...
advertisement

плохо сgood

Чувак, ей было не плохо с нами.
Dude, she was having a good time.
Да, я не плохо с этим справлялся.
I was good.
Если у вас плохо с деньгами, скажите об этом сразу.
If you haven't got it, be good if you could tell me right now.
Вот это я понимаю, не плохо с утра поработал.
That is what I call a good morning's work.
У меня плохо с именами, так что...
I'm not good with names, so...
Показать ещё примеры для «good»...

плохо сtreated her badly

Он плохо с вами обращался, не давал дороги, мешал карьере.
He has treated you badly, thrown you aside, kept you down.
"Я понимаю, что плохо с тобой поступал.
«I realize now that I've treated you badly.»
Кроме того случая, когда Присцилле был пять, она хоть раз сказала, что мать плохо с ней обращалась?
Aside from when Priscilla was a five-year-old, did she ever tell you that your mother treated her badly?
Но тетка девочки была злая и плохо с ней обращалась.
But the girl's aunt was mean and treated her badly.
Уничтожь свою тетку и дядю и всех жителей, которые плохо с нами обращались.
Destroy your aunt and uncle and all the villagers who treated us badly.
Показать ещё примеры для «treated her badly»...