плохо отразится на — перевод на английский

Варианты перевода словосочетания «плохо отразится на»

плохо отразится наbad for

Это плохо отразится на моих очках?
Is that bad for my points?
Или знали и посчитали, что это плохо отразится на бизнесе.
Or they did know and considered it bad for business.
— Это может плохо отразиться на Бадди.
— Could be bad for Buddy.
Она считает, что это плохо отразится на вас. И все будет плохо, сэр...
She thinks it will be bad for you, and it will be, sir...
Ты обошелся неучтиво с теми людьми, они пойдут расскажут друзьям, а это плохо отразится на бизнесе, а ещё ты ужасно высокомерно говоришь со всеми, особенно со мной.
Well, you know, you were rude to these people and they'll go tell their friends, and that's really bad for business, and you're incredibly patronizing when you talk to everyone, especially me.
Показать ещё примеры для «bad for»...
advertisement

плохо отразится наreflect badly on

Ты хоть понимаешь, что это может плохо отразиться на всех нас, а не только на тебе?
You realize that your actions reflect badly on all of us. Not just you.
Я отказался от лучшего друга, посчитав, что дружба с ним плохо отразится на мне.
I threw away my best friend because I thought he'd reflect badly on me.
Я не хотел, чтобы это отразилось на тебе, так как ты ушёл без информации, так что... — А почему это должно плохо отразиться на мне?
I don't want it to reflect badly on you that you came away with no, uh, information, so... And why should it reflect badly on me?
Это не должно плохо отразиться на моих оценках, потому что я столько вкалывала ради этой тройки с минусом.
This shouldn't reflect badly on me in school, 'cause I worked hard for that C-minus.
Поведение Эйприл плохо отразилось на всех нас, поэтому она вылетела.
April's behavior reflected badly on all of us, so she's out.
Показать ещё примеры для «reflect badly on»...
advertisement

плохо отразится наreflect poorly on

И тогда это плохо отразится на всех нас.
And when she does it reflects poorly on all of us.
Это плохо отразится на твоём замужестве.
It reflects poorly on your marriage.
Это не плохо отразятся на нас, что мы позволим его мольбы падают на глухие уши?
Does it not reflect poorly on us, that we let his pleas fall upon deaf ears?
И она думает, что если другие копы узнают о вашей связи, то это плохо отразится на вас.
And she thinks if other cops knew about your relationship, it would reflect poorly on you.
Ошибки, которые плохо отразятся на больнице.
Mistakes that reflect poorly on this hospital