плохом месте — перевод на английский

Варианты перевода словосочетания «плохом месте»

плохом местеbad place

— Это плохое место.
— This bad place.
Однажды я с моей женой пришли в одно плохое место.
One day I took my wife to some, eh, bad place.
Это плохое место.
It was a bad place.
Я понял, что тюрьма это очень плохое место для человека.
I learned prison is a bad place to be.
Плохое место вздремнуть я выбрал.
Man, I picked a bad place to take a nap.
Показать ещё примеры для «bad place»...
advertisement

плохом местеbad spot

Мой старый друг послал вас в очень плохое место, забитое очень плохими людьми.
Mon vieil ami, he has put you into very bad spot with very bad people.
Это плохое место.
This is a bad spot.
Она была хорошим человеком, который застрял в плохом месте и я ей помог.
She was a good person who got stuck in a bad spot, and I helped her out.
Ты в плохом месте.
You're in a bad spot.
Вы находитесь в плохом месте.
You're in a bad spot.
Показать ещё примеры для «bad spot»...
advertisement

плохом местеvery bad place

Ты знаешь лучше, чем кто-либо, что мир может быть очень плохим местом.
The world can be a very bad place.
Ваше ци было в очень плохом месте.
Your chi was in a very bad place.
Но по этому молчанию я могу сказать что ты был в очень плохом месте.
But I could tell by his silence that you were in a very bad place.
На самом деле мне не жаль... но Морган в... очень плохом месте.
I don't really— but Morgan is in, a, um... a very bad place.
Я была в очень плохих местах в жизни пыталась быть смелой.
I've gone to some very bad places in my life trying to be brave.
Показать ещё примеры для «very bad place»...
advertisement

плохом местеbad seats

Не то чтобы это были плохие места.
Not that these are bad seats.
Может у них просто были плохие места.
Maybe they just had bad seats.
Это кинотеатр, там нет плохих мест... Косгроувы, и Джои, Стэн, Дэнни... 10 долларов с каждого.
It's a movie theater, no bad seats... the Cosgroves, and Joey, Stan, Danny... $10 each.
Макс, похоже ты до сих пор злишься на меня за желание получить больше, чем плохие места и за веру в наш бизнес.
Max, I feel like you're still mad at me for wanting more for us than bad seats and a struggling business.
Но может это плохие места?
— But are they the worst seats?

плохом местеbad

Вечеринка плохое место для свидания.
A party's a bad date situation.
Рядом с Толстым не самое плохое место.
Next to Tolstoï, it's not so bad.
Это плохое место для пряток, именно там мой язык его застукал.
That's a bad hiding spot because my tongue found it right away.
И я сожалею о том, что последовал за ней в дом, где она работала и ограбил его я был тогда под наркотой находясь под кайфом, всегда попадал в плохие места но, видите ли, это женщина, на которую Элис..
And I'm sorry I-I followed her into the house where she was working and that I robbed it. I was on some bad drugs back then. High all the time, and that put me in a bad place.
Не плохое место, должен сказать.
It's not bad, I must say.

плохом местеgood a place

А чем плохое место?
Good a place as any.
Похоже, не плохое место для засады, а, Секвея?
That looks like as good a place for an ambush as any, eh, Windshear?
Когда ты умер, мы были в плохом месте.
When you died, we weren't in a good place.
В плохое место.
No place good.
Здесь плохое место.
This is not a good place.