плохой — перевод на английский

Быстрый перевод слова «плохой»

На английский язык слово «плохой» переводится как «bad».

Пример. Это был плохой день. // It was a bad day.

Варианты перевода слова «плохой»

плохойbad

Что с вами всеми происходит? Дерек лучше Скотта понимает, как плохи дела.
Derek knows much more than Scott how bad things can get.
Насколько все плохо, Мэгги?
How bad is it, Maggie?
Это очень плохо.
This is really bad.
— И мне было так плохо.
— And I felt so bad.
Но смотря на тебя, я вижу, что это было плохой затеей.
But watching you do it, I see what a bad call it was.
Показать ещё примеры для «bad»...
advertisement

плохойgood

У тебя всегда была плохая память.
You never did have a good memory.
О, это было бы не так плохо, если бы вы сбежали.
Oh, it would do any good if you did.
Неужели все так плохо? Джон, друг мой, я понял, доктор Хит прав.
John, my good friend, I realize your Dr. Heath is right.
Это плохой день для школы!
How can this be good day for schools?
Скажем, в плохой физической форме, а?
Physically in good shape, shall we say?
Показать ещё примеры для «good»...
advertisement

плохойwrong

Я не хочу.Что плохого я тебе сделала?
What did I do wrong?
Клянусь, я не сделаю ничего плохого.
I swear I will do nothing wrong.
Плохо замешан.
He figured wrong.
Даже твои подарки плохие.
Even our presents go wrong.
С ним не случилось, ничего плохого.
Nothing wrong with him.
Показать ещё примеры для «wrong»...
advertisement

плохойtoo bad

О, плохо, он там!
Oh, too bad.
Все думали, что все это плохо.
Everyone thought it was too bad.
Плохо, Хондо.
Too bad, Hondo.
Плохо, Накагими.
Too bad, Nakagimi-san.
Тем хуже, выкинь его.
Too bad. Throw it out.
Показать ещё примеры для «too bad»...

плохойsick

Мам, тебе плохо?
— You sick, Ma?
Я плохо себя чувствовала.
I was sick last night.
Очень плохо.
Very sick.
Ужасно плохо себя чувствую.
I am terribly sick today.
Хуже не станет.
Nothing makes me sick.
Показать ещё примеры для «sick»...

плохойpoor

Плохое питание, истощение.
Poor nutrition, exhaustion.
ПрЕдали не той бумагой, прЕдали плохим исполнением.
Betrayed by mediocre paper, betrayed by poor execution.
У меня плохая память на имена и номера.
I got a poor memory for names and numbers.
— Я хочу показать вам плохой колодец.
— I want to show you a poor well.
Я был бы плохим командиром, если бы позволил такому случиться.
A poor commander I would be if I allowed that to happen.
Показать ещё примеры для «poor»...

плохойwell

Вы слишком хорошо знаете Библию и слишком плохо — жизнь.
— You know your Bible too well, life too little.
— Она очень плоха.
Well?
Но стекольщик справится не хуже.
But it can be done as well by a glazier.
Он ведь плохо выглядел, когда вернулся?
He didn't look well, did he, when he came in this evening?
— Тем хуже для моих родителей.
Well, I don't know.
Показать ещё примеры для «well»...

плохойill

Милый, тебе плохо?
Darling, are you ill?
— От этого мне плохо.
— That makes me ill.
Я выгляжу плохо и должна за собой следить.
I look ill and ought to take care of myself.
Стелла, помнишь, как плохо тебе было прошлым вечером?
Stella, remember how ill you were last night?
— Тебе плохо, Стелла?
Are you ill, Stella?
Показать ещё примеры для «ill»...

плохойharm

Я никогда не делал ничего плохого.
I never did nobody any harm before.
— Я не хотел ничего плохого.
— I mean to do no harm.
Эдди никогда не делал вам ничего плохого.
Eddie never did you any harm.
Если бы Клаус убил Вас, этим людям ... пришлось бы куда хуже, чем при Вашей жизни.
If Klaas had killed you, it would have done these men... infinitely more harm than you could ever do alive.
Я ничего плохого Не сделала.
I have done no harm.
Показать ещё примеры для «harm»...

плохойhurt

— Она очень плоха?
Is she very badly hurt?
Как все, кому пришлось бежать, потому что где-то им стало плохо.
Like those, who had to flee because they had got hurt somewhere.
Что плохого я вам могу сделать?
— How would I hurt you?
Вот, если я воображу, что это — бренди двадцатилетней выдержки вместо черничного вина за 98 центов, кому от этого плохо, верно?
Now, if I want to make-believe this is 20-year-old brandy... instead of 98-cent blueberry wine, who gets hurt, right?
Кому мы делаем плохо?
Do we hurt anybody?
Показать ещё примеры для «hurt»...