плохое настроение — перевод на английский

Быстрый перевод словосочетания «плохое настроение»

«Плохое настроение» на английский язык переводится как «bad mood».

Варианты перевода словосочетания «плохое настроение»

плохое настроениеbad mood

В плохом настроении на нашем празднике победы? !
In a bad mood at our victory march?
— Я в плохом настроении.
— You caught me in a bad mood.
— Что, в плохом настроении?
— What, are you in a bad mood?
Ты сегодня в плохом настроении.
You are in a bad mood today.
Итак, я в плохом настроении, и я знаю, что становлюсь немного вспыльчивой.
So, I am in a bad mood, and I know that I am being a little bit testy.
Показать ещё примеры для «bad mood»...
advertisement

плохое настроениеmood

Ты в плохом настроении.
You are in the mood.
Человек, который никогда не приговорил бы многообещающего новобранца к рудникам лишь потому, что у него плохое настроение.
A man who would not condemn a promising recruit to the mines out of a mood.
Джордж, наш гость начинает замечать твое плохое настроение.
George, your unhappy mood is becoming obvious to our guest.
У меня было плохое настроение, но теперь я счастлива.
I was in a bit of a mood, but I'm happy now.
Это мне помогает, даже когда я в плохом настроении.
It works for me even when I'm not in the mood.
Показать ещё примеры для «mood»...
advertisement

плохое настроениеnot in a good mood

Почему он выглядит словно в плохом настроении?
Why does he look like he is Not in a good mood?
У меня сегодня плохое настроение.
I'm not in a good mood tonight.
У меня плохое настроение, Так что отвали!
I'm not in a good mood either, so stop irritating me!
У меня плохое настроение, женщина
I'm not in a good mood. Ma'am
Осторожно, у него плохое настроение.
Watch out. He's not in a good mood.
Показать ещё примеры для «not in a good mood»...
advertisement

плохое настроениеbad temper

Прости мне мое плохое настроение.
Forgive my bad temper.
У меня плохое настроение.
— I got the bad temper.
Плохое настроение?
Bad temper?
Да просто, у морпеха было плохое настроение, ясно?
Yeah, well, the jarhead had a bad temper, all right?
У меня плохое настроение.
I got a bad temper.
Показать ещё примеры для «bad temper»...

плохое настроениеdepressed

А ведь сегодня я встал с постели в плохом настроении.
I was depressed when I got up this morning.
В тот день у меня было плохое настроение из-за плохих оценок.
The other day, I was depressed by bad test grades.
Вот почему он был в таком плохом настроении.
Now we know why he was depressed all this time.
В любом случае, когда я в плохом настроении, я иду за покупками.
Anyway, when I get depressed, I always like to go shopping.
Я сегодня в плохом настроении.
I've just been depressed today.
Показать ещё примеры для «depressed»...

плохое настроениеfoul mood

Потому что, честно говоря, ты в плохом настроении с тех пор, как я к вам подсел.
because frankly, you've been in a foul mood since I sat down.
Ты просто в плохом настроении, потому что поссорился с Бекет.
And you're just in a foul mood because you had a spat with Beckett.
Теперь ясно, почему мистер Светило всегда в плохом настроении.
No wonder Mr. Sunshine's always in a foul mood.
Я бы попросила Фрэнки сделать вам новый, но он сегодня в плохом настроении.
I mean, I would have Frankie make you another one, except he's kind of in a foul mood.
Между его наступающим слушанием и его потенциальной причастностью к убийству Джейсона, не упоминая причастности моей мамы, я в плохом настроении.
Between his upcoming hearing and his potential involvement in Jason's murder, not to mention my mom's, I'm in a foul mood.
Показать ещё примеры для «foul mood»...

плохое настроениеfeel that bad

И было бы неправильно с моей стороны, оставлять тебя в плохом настроении.
And it wouldn't be right for me to let you leave feeling bad.
Почему у меня плохое настроение?
Why do I have this bad feeling?
Извини, у меня кое-что не идет из головы и потому плохое настроение.
I'm sorry, I have something on my mind and I feel bad.
У всех плохое настроение после провала.
Everybody feels bad for the underdog.
Собери свое плохое настроение и выкинь его.
Take all your bad feelings and push them down.
Показать ещё примеры для «feel that bad»...

плохое настроениеvery bad mood

Шеф в очень плохом настроении.
The boss is in a very bad mood.
Они сказали, что вы остались в очень плохом настроении.
They said you left in a very bad mood.
Она сегодня в плохом настроении.
She's in a very bad mood today.
— Ты в очень плохом настроении?
— You're in a very bad mood?
И когда найду, я буду в очень плохом настроении.
And when I find you, I'm gonna be in a very bad mood.

плохое настроениеmoody

Он не был в плохом настроении? Не стал более замкнутым, или еще что-нибудь?
He didn't get moody or withdrawn or anything?
Отсюда приливы крови, плохое настроение, и поэтому он укусил доктора Рандл.
That's why he's flushing, why he's moody and bit Dr. Rundle.
Но причин своего плохого настроения... как ни старался, я так и не смог понять.
But why do I am moody... I don't even know the right reason myself.
Плохое настроение?
Let's get you... (Jazz playing) (Man) Moody?
Плохое настроение?
You're moody.

плохое настроениеfeeling down

Он менял слова для меня, когда у меня было плохое настроение.
He used to change the lyrics for me when I was feeling down.
А то у нас у всех плохое настроение.
We're all feeling down.
У тебя плохое настроение, и ты сама себя терроризируешь.
You're feeling down, and you're beating yourself up.
Она сейчас просто в плохом настроении.
She's just not feeling that great right now.
Когда вы в плохом настроении, вы знаете, что вы это можете с лёгкостью поправить?
When you're feeling down, Did you know that you can change it like that?