плач — перевод на английский
Быстрый перевод слова «плач»
«Плач» на английский язык переводится как «cry» или «weep».
Варианты перевода слова «плач»
плач — cry
Если бы я не была в своих чувствах так далеко отсюда, я бы уже бросилась в твои объятия, плача и прижимаясь к тебе.
If I didn't feel so far away, I'd be in your arms now, crying and holding you close to me.
Разве я плачу?
Am I crying?
— А я плачу весь день.
I've been crying all day.
ПлачУ!
Crying!
Плачу!
Crying!
Показать ещё примеры для «cry»...
плач — weep
Роберту и Джиму стало бы неприятно, если б знали, что сидишь дома, плача и стеная.
Robert and Jim would hate to think of you sitting at home weeping and wailing.
Пренгель, я плачу.
Prengel, I am weeping.
Я не плачу.
I'm not weeping.
Что это за плач женщины?
Sounds of a woman weeping?
А я не плачу!
I'm not weeping!
Показать ещё примеры для «weep»...
плач — pay
Я недостаточно плачу?
Don't I pay enough?
Эти потерянные деньги будут ценой, которую я плачу за примирение.
That lost money will be the price I pay for this reunion.
А за электричество плачу я.
And I pay the electricity.
Включай свет, я плачу за вино.
You turn out the lights, I'll pay for the wine.
Разве я плачу тебе за то, чтобы ты сидел? !
Do I pay you to sit?
Показать ещё примеры для «pay»...
плач — 'm buying
Приезжай. Я плачу за обед.
Come here, I'm buying you lunch.
Я плачу!
I'm buying!
— Я плачу.
— I'm buying.
Я плачу, а ты ходишь. Вываливай из машины.
If I'm buying, you're flying.
— Я плачу, бери две.
— I'm buying,have two.
Показать ещё примеры для «'m buying»...
плач — wail
— Построим стену плача. — Ладно, ладно.
— We'll build a Wailing Wall.
Слышите? Их пение очень похоже на плач.
It sounds like wailing.
Стена Плача.
The Wailing Wall.
В Иерусалиме, люди молятся у Стены Плача.
In Jerusalem, prayers at the Wailing Wall.
А, вот и он. Прямиком от Стены Плача.
Direct from the Wailing Wall.
Показать ещё примеры для «wail»...
плач — tear
Плач, жалобы — хорошего мало.
You would have heard nothing but tears and sighs.
А я плевал на её плач и это твоё ветеранство.
Well, fuck her tears! Fuck your faith!
Все решили, что я плачу из-за неё.
Everyone thought that my tears were for her.
Теперь я плачу слезами признательности, Дарнандо.
Now I have tears of gratitude, Darnando.
Юдоль плача это зовут.
Vale of tears, this is.
Показать ещё примеры для «tear»...
плач — 'm not paying
Я вам плачу не за то, чтобы вы целовались.
I'm not paying you for kissing.
Я плачу тебе не за болтовню.
I'm not paying you to talk.
Я плачу тебе не за то, чтобы ты развращал моего ребенка.
I'm not paying you to pervert my child.
Слушай, я плачу тебе не за то, чем ты тут занимаешься.
Look, I'm not paying you to do whatever it is you're doing out here.
Я плачу за межгород не для того, чтобы слушать эту чушь.
I'm not paying long distance rates to listen to that crap.
Показать ещё примеры для «'m not paying»...
плач — i'm crying
Плачу!
I'm crying!
Плачу!
I'm crying.
Уже плачу.
I'm crying.
Да, но... плачу не из-за лука.
Yeah, but I'm crying about something else.
От счастья плачу!
I'm crying in joy!
Показать ещё примеры для «i'm crying»...
плач — i'll pay
Плачу вам вдвое против их цены.
I'll pay you twice what they're worth.
Плачу еще за девочек.
I'll pay more for the girls.
— Плачу втройне!
— I'll pay you triple.
— Плачу большие деньги за эти снимки.
— I'll pay top dollar.
— Плачу сотню.
— I'll pay a hundred.
Показать ещё примеры для «i'll pay»...
плач — get
Я плачу.
Here, I got it.
— Я плачу.
I got that.
Я плачу, Абед.
I got it, Abed.
Я плачу за всё.
I got everything.
Не, я плачу.
No, I think I got it.
Показать ещё примеры для «get»...