плавающий — перевод на английский

Быстрый перевод слова «плавающий»

«Плавающий» на английский язык переводится как «floating».

Варианты перевода слова «плавающий»

плавающийfloating

Никто ни за что не подумает на меня, когда найдут здесь твой плавающий труп.
No one will ever imagine that I did it, if your corpse is found floating down here.
Стратос, Капитан. Город, плавающий в небесах.
Stratos, captain, a city actually floating in the sky.
Просто плавающие без надежды в космосе.
Just floating hopelessly in space.
Эти плавающие острова, возвышающиеся на три сотни уровней, дадут места для проживания пяти сотням миллионам людей.
These floating islands, rising to three hundred stories, will make living space for five hundred million people.
Я с плавающего завода, где одни сумасшедшие.
In a floating factory with some madmen.
Показать ещё примеры для «floating»...
advertisement

плавающийswimming

Человеческий малек, плавающий у самого дна гигантского воздушного океана, сталкиваясь между собой, приобретает болезненные психологические травмы.
Human fish swimming in the ocean of atmosphere develop psychic injuries as they collide with one another.
— Аппетитый, сочный свиной рулет с начинкой из мацареллы, с розами пюре, плавающего в соусе морковью в масле, салат из авокадо, разукрашенный рокфором просто умереть...
— A nice, rich, ground-pork meatloaf with mozzarella cheese center, gobs of mashed potatoes swimming in gravy carrots floating in butter and for a salad, avocado chunks with Roquefort dressing. Could you just die?
Плавающая Птица... Эти голубые глаза видят всё.
Swimming Bird these blue eyes see everything.
Почему я смотрю на стаю акул, плавающих по кругу?
Why am I watching a bunch of sharks swimming around?
Он, по существу, плавающий язык.
He is basically a swimming tongue.
Показать ещё примеры для «swimming»...
advertisement

плавающийfloater

Теперь, где находится самый большой плавающий объект под солнцем?
Now, where is the largest floater under the sun?
— Да, плавающее дело на завтра.
Floater from tomorrow.
Я заказал танцовщиц для каждого из нас, плюс один плавающий играющий в зоне.
So I got dancers for each of us, plus one floater to play the zone.
Если какое-то из назначенных не начнется, тогда в освободившемся зале будет слушаться плавающее.
If a listed trial doesn't get off the ground then a floater takes its place in the vacant court.
Плавающий поплавок прямо здесь.
Floater's floating right here.
Показать ещё примеры для «floater»...
advertisement

плавающийadjustable

Плавающие ставки.
Adjustable rates.
Но я могу делать $10,000 на субстандартах с плавающей.
But I can make $10,000 on a subprime adjustable.
И когда большинство этих плавающих ставок вступит в силу в... в 2007-м. они начнут падать.
And when the majority of the adjustable rates kick in, in '07, they will begin to fail.
Я всегда даю плавающий вариант оплаты.
I always get option-pay adjustables.
Нет, нет, нет, вы сказали, всегда делаете плавающий.
No, no, no, you say you always do adjustables.

плавающийis fluid

Она достаточно постоянна, но все-таки плавающая.
It gets a little sticky, but it's fluid.
— Даже в пределах... — То есть она плавающая и её значения меняются.
— Even within— so it's fluid enough for the numbers to change.
То есть шкала симпатии плавающая?
So the scale of affection is fluid?
Шкала плавающая, и думаю, у меня есть лет десять, может даже больше, чтобы изменить твоё отношение.
In any case, the scale is fluid, and I imagine I have a decade-— maybe more, to change your mind.
Плавающая.
It is fluid.