плавать — перевод на английский

Быстрый перевод слова «плавать»

«Плавать» на английский язык переводится как «to swim».

Пример. Вчера мы всей семьёй пошли плавать в бассейн. // Yesterday our whole family went to swim in the pool.

Варианты перевода слова «плавать»

плаватьswim

— Я могу плавать.
— I can swim.
Вы умеете плавать?
You do swim?
— Покажи, как ты плаваешь.
I bet the cream puff can't even swim.
Вы же совсем не умеете плавать.
You-You can't even swim.
Я умею плавать.
I'll swim.
Показать ещё примеры для «swim»...

плаватьfloat

Там плавает её шляпка!
Her hat floating.
Мне снится, что я плаваю в озере.
I dream that I'm floating in a lake.
В океане плавают миллиарды, нужно их только выкачать.
Floating billions that we only had to pump out.
Ну, когда вы выбираете, того, который плавает брюшком вверх, нет смысла заказывать живого омара.
Well, when you choose one that's floating upside down, it somewhat defeats the purpose ofselecting a live lobster.
Я залезаю в них в воду, и они плавают вокруг меня где-то.
So I get in the water in this thing, and it's, like, floating around me somewhere.
Показать ещё примеры для «float»...

плаватьsail

Мы плавали на ней у побережья Мэна после свадьбы.
We sailed it down the coast of Maine the summer we were married.
Дружина моя храбрая, много по морям мы плавали.
My brave troop, we sailed over many a sea.
Я скажу, что вы самый красивый капитан буксира изо всех, что плавали по Ист-Ривер.
Well, I would say that... that you were the handsomest tugboat captain that ever sailed up the East River.
— Ты никогда не плавал мимо Майорки.
— You never sailed past Majorca.
Ты знаете, много лет назад, я плавал на корабле.
You know, a long time ago, I sailed on a ship.
Показать ещё примеры для «sail»...

плаватьgo swimming

— Конечно. Я не могу плавать, солнце всегда так печёт меня.
I can't go swimming, the sun always burns me up.
Подогрей, чтобы мы могли плавать.
Raise the temperature so we can go swimming.
Если только мне не придется плавать...
Just as long as I don't have to go swimming...
Тебе не придется плавать.
You won't have to go swimming.
Я хочу плавать.
I wanna go swimming.
Показать ещё примеры для «go swimming»...

плаватьgo

Ну, мне не хочется плавать в бассейне а-ля натюрель.
Well, I don't want to go au naturel at the pool.
— Ты плаваешь туда на лодке?
— You go there by boat?
Будем обниматься в библиотеке. А ночью прокрадемся в бассейн, закинемся и будем плавать голышом.
We could make out in the stacks... sneak into the pool at night and go skinny-dipping on acid.
— Я не хочу плавать вверх брюхом!
— I don't want to go belly-up!
Ты не будешь плавать вверх брюхом.
You won't go belly-up. I promise.
Показать ещё примеры для «go»...

плаватьswimmer

— Вы хорошо плаваете?
— Are you a good swimmer?
Для своего возраста он довольно неплохо плавает.
He's quite a good swimmer for his age.
— Он хорошо плавал?
Was he a good swimmer? Yes, very good.
Она плавала гораздо лучше, чем я.
Much better swimmer than I was.
Ты в костюме. И ты лучше плаваешь.
You've got the suit on and you're a better swimmer than I am, right?
Показать ещё примеры для «swimmer»...

плаватьgood swimmer

Она отлично плавает.
She's a good swimmer.
Ты плаваешь хорошо.
You're a good swimmer.
— Я хорошо плаваю.
— I'm a good swimmer.
Я хорошо плаваю.
I'm a good swimmer.
Он неважно плавает.
He isn't a good swimmer.
Показать ещё примеры для «good swimmer»...

плаватьboat

— Он ставил на то, что ты будешь плавать на лодке.
— For betting that you'd ride the boat.
Не побывав в воде, плавать не научишься.
You couldn't hit water if you fell out of a boat.
Но у меня есть друг, который плавает по реке Токут.
But I got a friend who operates a boat on the Tokut River.
Вы умеете плавать?
Can you drive a boat?
С ума сошла в такую погоду на лодке плавать!
You're nuts taking the boat out in this.
Показать ещё примеры для «boat»...

плаватьwater

— Ну да, чтобы плавать под водой.
Under water?
Каждый день я буду опускать его в ванну и учить плавать.
Each day I dunk him in a tub of water and shove him around a bit.
— Ты слишком долго плавала.
— You were in the water too long.
Всем плавать!
Come on, the water!
Видишь ли отец бросая меня в воду, забыл что сам не умеет плавать.
You know what? My father ... When he ... when he threw me in the water.
Показать ещё примеры для «water»...

плаватьdiving

Рыба, я хочу, чтобы ты принёс мне ту девчёнку, которая плавает там.
Pisces, I want you to bring me that girl diving out there.
Ныряя и плавая под водой, он надеется заманить в засаду тюленей, прячущихся на льдинах.
Ducking and diving, he hopes to ambush seals resting on the remaining fragments of ice.
Можно было занять позицию, пока Блейк плавал, и прихлопнуть его прямо тогда, когда он вылезал из воды.
Could have set up while Blake was diving, and popped him right when he got out of the water.
В следующий раз плавай в более спокойном месте.
You might wanna try diving in calmer waters next time.
Плавать в клетке с акулой?
Diving in shark cages?
Показать ещё примеры для «diving»...