плаваю — перевод на английский

Быстрый перевод слова «плаваю»

«Плаваю» на английский язык переводится как «I swim».

Варианты перевода слова «плаваю»

плаваюswim

— Я могу плавать.
— I can swim.
Вы умеете плавать?
You do swim?
Нет, без шуток, конечно, он не сможет плавать как рыба.
And now, no kidding, he can swim like a fish.
Плавать. Чему же еще?
Swim, what else?
Вот бы ты посмотрела, как мы плаваем.
We expected you down to watch us swim.
Показать ещё примеры для «swim»...
advertisement

плаваюfloating

Там плавает её шляпка!
Her hat floating.
В океане плавают миллиарды, нужно их только выкачать.
Floating billions that we only had to pump out.
А потом я увидел, что мои вещи плавают в океане.
Then I see my clothes floating out there.
Я видела, как одна из тех кассет плавала в унитазе, и случайно дернула за ручку и спустила её.
I saw one of those tapes floating in the lavatory, and I accidentally knocked the handle and flushed it away.
Смешайте нас, и мы будем плавать на поверхности, как жирная грязь.
Put the two together and we wind up on top floating like filthy grease.
Показать ещё примеры для «floating»...
advertisement

плаваюsailed

Я лишь кошу под моряка. Для оборота. Но, если хотите, я плаваю.
I pretend to be a sailor, for better sales, but I just sail the streets.
Я вижу поля агонии... Я плаваю по морям небытия...
I see fields of agony, I sail seas of denial...
Плавать в Исландию накладно.
It is expensive to sail to Iceland...
Г— н Гамсун сказал что Тербовен хочет, чтобы мы плавали по озерам.
Herr Hamsun said that Terboven wants us to sail on the lakes.
Ты плаваешь?
Do you sail?
Показать ещё примеры для «sailed»...
advertisement

плаваюswimmer

— Вы хорошо плаваете?
— Are you a good swimmer?
— Он хорошо плавал?
Was he a good swimmer? Yes, very good.
Она плавала гораздо лучше, чем я.
Much better swimmer than I was.
Плавать? Я?
Look, I have the build of a swimmer.
Тогда я решила больше никогда не плавать.
I thought that I could never be a swimmer.
Показать ещё примеры для «swimmer»...

плаваюgo

— Ты плаваешь туда на лодке?
— You go there by boat?
Будем обниматься в библиотеке. А ночью прокрадемся в бассейн, закинемся и будем плавать голышом.
We could make out in the stacks... sneak into the pool at night and go skinny-dipping on acid.
Всё что могу — плавать кругами.
All I can do is go in circles.
— А он часто плавал на каноэ в середина дня?
Did he often go canoeing in the middle of the day?
Мы можем плавать на соседской лодке, когда захотим.
And we can go on the boat next door whenever we want.
Показать ещё примеры для «go»...

плаваюgo swimming

Подогрей, чтобы мы могли плавать.
Raise the temperature so we can go swimming.
Я хочу плавать.
I wanna go swimming.
Ты плавал? — А?
Did you go swimming?
Ты тоже плавал?
Did you go swimming too ?
Я хочу с вами сегодня плавать.
I wanna go swimming with you guys tonight.
Показать ещё примеры для «go swimming»...

плаваюboat

Но у меня есть друг, который плавает по реке Токут.
But I got a friend who operates a boat on the Tokut River.
Вы умеете плавать?
Can you drive a boat?
Да, да, который плавает, ты тупица.
Yeah, yeah. Like on a boat, you div.
Десять лет он плавал на лодке каждой новой модели этой категории.
He's taken out the lead boat in each new sub class for 10 years.
Ставлю один к десяти на то, что ты будешь плавать на лодке, в ночную смену.
I'll go this against $10, you're riding the boat, midnight shift.
Показать ещё примеры для «boat»...

плаваюgood swimmer

Она отлично плавает.
She's a good swimmer.
Ты плаваешь хорошо.
You're a good swimmer.
— Я хорошо плаваю.
— I'm a good swimmer.
Я хорошо плаваю.
I'm a good swimmer.
Он неважно плавает.
He isn't a good swimmer.
Показать ещё примеры для «good swimmer»...

плаваюwater

— Ну да, чтобы плавать под водой.
Under water?
Каждый день я буду опускать его в ванну и учить плавать.
Each day I dunk him in a tub of water and shove him around a bit.
— Ты слишком долго плавала.
— You were in the water too long.
Всем плавать!
Come on, the water!
Видишь ли отец бросая меня в воду, забыл что сам не умеет плавать.
You know what? My father ... When he ... when he threw me in the water.
Показать ещё примеры для «water»...

плаваюdiving

Рыба, я хочу, чтобы ты принёс мне ту девчёнку, которая плавает там.
Pisces, I want you to bring me that girl diving out there.
Ныряя и плавая под водой, он надеется заманить в засаду тюленей, прячущихся на льдинах.
Ducking and diving, he hopes to ambush seals resting on the remaining fragments of ice.
Можно было занять позицию, пока Блейк плавал, и прихлопнуть его прямо тогда, когда он вылезал из воды.
Could have set up while Blake was diving, and popped him right when he got out of the water.
В следующий раз плавай в более спокойном месте.
You might wanna try diving in calmer waters next time.
— ...когда плавали с аквалангом.
At the zoo the scuba diving trip.
Показать ещё примеры для «diving»...