плавал в — перевод на английский
Варианты перевода словосочетания «плавал в»
плавал в — swim in
Я разрешаю им плавать в ванной каждый день однажды один из них залез в пылесос и я пришел на помощь, я спас его!
I let them swim in the bathtub every day. Once one of them got kidnapped in the vacuum cleaner. Then I went to the rescue to rescue him.
Почему ты плаваешь в одежде?
Why do you always swim in your clothes?
Да, но иди и плавай в море, не на отмели! — В море!
Yeah, but go and swim in the sea, not in the shallows!
У меня были рыбки, они плавали в стеклянном аквариуме.
I used to have fish. The kind that swim in a glass tank.
Как ты можешь плавать в такой воде?
How could you swim in that water?
Показать ещё примеры для «swim in»...
advertisement
плавал в — floating in
Мне нравится плавать в космосе.
I like this floating in space. — You have something in here?
Представь, что ты плаваешь в океане.
Think about floating in the ocean.
Плавал в её бассейне, прямо вот сейчас.
Floating in her pool as we speak.
Вы не будете представлять большую угрозу, плавая в космосе.
You won't pose much of a threat floating in space.
Больше всего Баку нравилось проводить выходные в НАСА, нажираясь и плавая в космосе.
Buck's favorite thing in the world to do was spending weekends at NASA, getting coked to the gills and floating in space.
Показать ещё примеры для «floating in»...
advertisement
плавал в — went swimming in
Ты плавала в общественном бассейне?
Did you go swimming in a public pool?
Допоздна не спать, заказывать еду в номер, развлекаться карточными играми плавать в океане, резвиться под солнечным золотым дождём...
Okay? We're gonna stay up late, we're gonna order room service, we're gonna play card games, we're gonna go swimming in the ocean, go water-boarding...
Бастер плавал в океане... и по его словам ему откусил руку тюлень в галстуке-бабочке.
Buster went swimming in the ocean... and, according to him, a seal with a bow tie bit off his hand.
Итак, если мисс Литлджон плавала в хлорированном бассейне, после того как держала в руках книгу, предположительно содержащую ДНК, переданную прикосновением, разве это не смыло бы чужеродную ДНК с ее тела? — Совершенно верно.
So, if Ms. littlejohn went swimming in a chlorinated pool, after she'd handled the book positively doused with touch DNA, would that eliminate any effects of touch DNA on her body?
Когда-нибудь плавал в такой цепочке от Чикаго?
You ever go swimming with a Chicago necklace?
Показать ещё примеры для «went swimming in»...
advertisement
плавал в — sailed in the
Потому что эта птичка — самый здоровый, подлый вор, который когда либо плавал в семи морях.
Because this birdy is the biggest thieving parrot who's ever sailed the seven seas.
Будем ли мы плавать в Карибском море и проверять нашу пенсию через Интернет?
With us sailing the Caribbean, checking our pension pot online?
Я часто плавал в Австралию и ходил в море с новозеландцами,.. ...а у них все задом наперед.
I'm used to sailing down under with the Kiwis so everything is backwards.
Плавать в Исландию накладно.
It is expensive to sail to Iceland...
Я 50 раз плавал в Шанхай, моя девочка.
I've sailed into Shanghai 50 times, my girl.
Показать ещё примеры для «sailed in the»...
плавал в — go
Ну, мне не хочется плавать в бассейне а-ля натюрель.
Well, I don't want to go au naturel at the pool.
Ну, во первых, плавающие в каноэ обычно одевают шлемы, а во вторых, они не плавают в офисных костюмах.
Well, in the first place canoeists usually wear helmets and secondly they don't go canoeing...in their office clothes.
— Я хочу умереть за день до тебя, так что мне не придется плавать в лодке.
— I want to die one day before you so I don't have to go out on a boat.
Сейчас холодновато плавать в бассейне.
It's kind of cold to go pool hopping.
Я могу тратить каждое мгноввенье свободно плавая в море интернет.
Now, where in the vast ocean of the net shall I go to have fun? .