печатаемый — перевод на английский
Варианты перевода слова «печатаемый»
печатаемый — print
Значит они действительно печатают их?
You mean they really print them?
Печатать правду и выполнять мои указания.
Print the truth and obey my orders.
Я могу писать статьи, быть редактором, печатать газеты, сворачивать и продавать их.
I can write them, edit them, print them, wrap them and sell them.
Проверяю и перепроверяю каждое слово, которое я печатаю.
Check and double-check every word I print.
Они их вверх ногами что ли печатают?
Oh, they print these things all upside down.
Показать ещё примеры для «print»...
advertisement
печатаемый — type
Когда я закончила бизнес-школу, я могла печатать 70 слов в минуту.
When I finished business school I could type 70 words a minute or more.
Я могу печатать только одним пальцем.
I can only type with one finger.
А трудно научиться печатать на машинке?
Is it hard to learn to type?
Итак, ВОТАН может не только думать быстрее чем Полли или я, — он может также и печатать быстрее.
Yes, well now, WOTAN can not only think faster than Polly or myself, it can also type faster.
С каких это пор Лиза научилась печатать?
Since when can Lisa type?
Показать ещё примеры для «type»...
advertisement
печатаемый — publish
Оно не стоит и половины той бумаги, на которой они печатали Ричарда Браво.
Not half as good as the papers they used to publish by Richard Bravo.
— А что же тебя что ли печатать?
— Should they publish you?
Я могу печатать статьи...
I could always publish articles...
— Мы это печатаем.
We publish it.
А я говорю лишнее, пишу лишнее, и меня не печатают.
I write crap but nobody wants to publish it.
Показать ещё примеры для «publish»...
advertisement
печатаемый — made of
Я деньги не печатаю.
Not made of money, am I?
Что, я печатаю деньги?
What am I, made of money?
Я деньги не печатаю.
I am not made of money.
Я денег не печатаю.
— I'm not made of money.
Я деньги не печатаю.
I'm not made of money.
Показать ещё примеры для «made of»...
печатаемый — writing
Печатала на пишущей машинке.
Writing on the typewriter.
Эй, вижу ты печатаешь что-то, дружок?
Hey, getting some writing done there, buddy?
Поддерживать качество часовой программы когда я сама выискиваю большинство тем и печатаю копии ...я не в состоянии также быть главой новостей.
Maintaining the quality of a 60-minute programme when I am pursuing most of the stories myself and writing the copy, I cannot also be the Head of News.
Что ты печатаешь?
What are you writing?
Вы больше не будете печатать?
You're not writing anymore?
Показать ещё примеры для «writing»...
печатаемый — put
И зачем печатать одетых на самом развороте?
Why would you put clothes on a centerfold?
Потому что очерки, «интересные для широкой публики»— эвфемизм для обозначения очерков о слабых, невежественных людях. Их печатают в газетах для уязвимых, слабых, невежественных людей.
Because «human interest story» is a euphemism for stories about weak-minded, vulnerable, ignorant people, to put in newspapers read by vulnerable, weak-minded, ignorant people.
Я хотела, чтобы ты увидел лицо, которое они не печатают в своих брошюрах.
I wanted you to see the face they don't put in the brochure.
Я подумала, мы могли бы печатать на обратной стороне купон, и чтобы люди высылали его нам, и...
I was thinking that we could put a coupon in the back that people would mail in to us, and as-
Без рекламы не будет не только Ла Зонги, Не будет бумаги, на которой печатают, так что есть пара вещей о которых мы не пишем.
And without advertising, not only is there no La Zonga, there's no paper to put it in, so, thus, there are one or two things that we don't write about.
Показать ещё примеры для «put»...
печатаемый — typewriter
— Рад видеть. Поможете печатать?
— Can you use a typewriter?
А, так он печатал на машинке?
— I see he has a typewriter.
Печатаю!
Typewriter!
Печатать на машинке еще труднее.
And no easier with a typewriter.
Я пыталась печатать на машинке, но я просто хочу писать всегда, когда бы ко мне не пришла бы мысль, поэтому я везде с собой ношу свой журнал.
I tried a typewriter. I just wanna be able to write whenever the mood strikes, so I just carry my journal everywhere.
Показать ещё примеры для «typewriter»...
печатаемый — run
Печатайте статью об Эллис сегодня.
Run the Ellis story tonight.
Но вы отказались печатать статью.
But you refused to run the story.
Мы больше не будем печатать его письма?
We're really not gonna run any more of his letters?
Мои редакторы отказались печатать об этом, побоявшись Кайла, но теперь я знаю, что мне следовало бы надавить сильнее.
My editors wouldn't run it out of fear of Kyle, but now I know I should have pressed harder.
Серж, обещавший никогда не печатать рекламы!
And Serge July said it'd never run ads.
Показать ещё примеры для «run»...
печатаемый — text
Я едва печатаю.
I can barely text.
Никогда в жизни не хотел слышать, как она печатает СМС, как сейчас.
Never wanted to hear the sound of her getting a text so bad in my life.
Что ж, я еле печатаю, так что мне нужна твоя помощь.
Well, I barely text, so I need you to do that.
Я пытаюсь печатать!
I'm trying to text!
Хмм, печатаю.
Umm... texting.
Показать ещё примеры для «text»...
печатаемый — money
Печатать, сортировать бумаги...
Well, I just... I figure why spend a lot of money on a filing cabinet.
Сохранить банковскую систему можно только печатая новые деньги.
For the only way to keep the banks going is by making more money.
А печатая новые деньги, мы создаем все больше долгов и инфляции.
The only way to make more money is to create more debt and inflation.
У них в руках станок — бери и печатай.
They have a machine, they can make all the money.
И в 1913 г. Федеральная резервная система получила право печатать деньги для правительства.
And now they had this Federal Reserve System, which in 1913 got their right to create money for the government.
Показать ещё примеры для «money»...