перехватить — перевод на английский

Быстрый перевод слова «перехватить»

«Перехватить» на английский язык переводится как «intercept».

Варианты перевода слова «перехватить»

перехватитьintercepted

Мы перехватили 3 письма.
Here are three letters we intercepted.
Зачем вы меня перехватили?
Why have you intercepted me?
Я направлялся на Землю, когда вы перехватили меня.
I was beaming to Earth when you intercepted me.
Наверное, «Энтерпрайз» перехватил нас.
Must have intercepted the Enterprise trying to beam me onboard.
Передатчики перехватили еще один космический сигнал далеков.
Communications intercepted another Dalek space signal.
Показать ещё примеры для «intercepted»...
advertisement

перехватитьcatch

Вы думаете, мы сможем перехватить его вовремя?
Do you think we could catch and kill a bogie like that in time?
Ты быстро покинул базу, мы не успели тебя перехватить.
You left the base before we could catch you.
Перехвачу тебя позже.
Catch you later.
— Могу его там перехватить.
I can catch him there.
Догоните и сможете перехватить его.
Hustle and you can catch it.
Показать ещё примеры для «catch»...
advertisement

перехватитьgrab

— Хочешь перехватить гамбургер? Просто скажи.
Wanna grab a burger, just talk?
Я хочу чтобы всё было выяснено в том случае если кто-то попытается перехватить её.
I want that made clear in case anybody choppers in and tries to grab it.
Пойди перехвати кофе.
Go and grab a coffee.
Я думаю, Челси нет в городе, и может быть, знаешь, после игры... мы с тобой могли бы сходить куда-нибудь и что-нибудь перехватить.
I was thinking, with Chelsea out of town that maybe, you know, after the game you and I could go out and grab a bite to eat.
И, может быть, перехвачу что-то на ужин.
Maybe grab some dinner.
Показать ещё примеры для «grab»...
advertisement

перехватитьpicked up

Капитан, я перехватила какой-то сигнал.
Captain, I picked up some sort of signal.
Я перехватила конец передачи, как и предыдущий.
I picked up the last part of a transmission just like that other one.
Вашу передачу перехватили. Они знают, что она шла здесь.
They picked up your broadcast and pinpointed it within this building.
Агентства новостей перехватили сигнал бедствия и раздули сенсацию.
A news agency picked up the mayday call and flashed it all over.
Как я понял, мы перехватили сигнал тревоги.
I understand we picked up a distress signal.
Показать ещё примеры для «picked up»...

перехватитьget

— Да. Его пытался перехватить Картер. Но мои деньги оказались весомее.
Carter tried to get him for his Palace of Pleasure... but my dough talked louder and quicker than his.
Перехватить эту морзянку!
Get that Morse down! — Yes, sir.
Если побежим, то сможем выбить костыль у той старушки и перехватить его.
I see a cab. If we run we can kick the crutch from that old lady and get it.
Я должен перехватить это письмо, до того как Мейделин его прочтет.
I have to get that letter before Madeline reads it.
Ты должен перехватить ее, пока Батерфилд не отнес ее на почту.
You must get it before Butterfield goes to the post office.
Показать ещё примеры для «get»...

перехватитьtake

Могу я перехватить управление, как планировалось?
Can I still take over the rocket as planned?
Андреас попытался перехватить руль, но машина вылетела с дороги,... ужарилась о каменную стену и дальше об деревья.
Andreas tried to take the wheel but the car shot off the road down into the ditch and smashed through a stone wall and into the trees.
Был арестован наемник, который пытался перехватить Мардукаса.
Another bounty hunter was arrested after he tried to take Mardukas away.
— Не перехватишь пока?
— Hey, would you take over?
Но я решил перехватить инициативу и уйти чуть раньше положенного.
I just decided to take management operations ... and go with a little advance.
Показать ещё примеры для «take»...

перехватитьcut him off

Бери машину. Перехвати его.
Take the car ,cut him off.
Перехвати его!
Cut him off!
Садись в фургон и перехвати его!
Get in the gardening van and cut him off!
Перехватим на следующем перекрестке.
Cut him off at the next intersection!
Лу, попробуй его перехватить.
Lou, see if you can cut him off.
Показать ещё примеры для «cut him off»...

перехватитьhijack

Роберто думает, это бандиты, которые пытались перехватить груз, босс.
Roberto thinks they were the gangbangers that tried to hijack the drop, boss.
Ты сказал, что хочешь посмотреть, а не перехватить мое дело.
You said you wanted to watch, not hijack my case.
Вы перехватили моё расследование, лучше бы вам иметь хорошее оправдание.
You hijack my investigation, you better have a good reason.
— Мы можем использовать ТАРДИС чтобы перехватить управление и направить корабль в космос!
— We can use the TARDIS... To hijack the controls and divert it into space!
Я хочу, чтобы ты перехватил его.
I want you to hijack it.
Показать ещё примеры для «hijack»...

перехватитьoverride

Он может перехватить любой канал, исходящий отсюда.
He can override any channel from down there.
Вы пытались перехватить управление спусковым механизмом квантовых торпед.
You were trying to override the launch controls for the quantum torpedoes.
Перехватить управление.
Override controls.
У вас есть какие нибудь устройства, которые могут перехватить сигнал?
Are there some kind of devices that could override the signal?
У нас есть пароль от серверной комнаты, пароль для входа в их сеть, и мы можем перехватить сигналы с камер, чтобы очистить ваш путь сюда на лестницу и сюда к коридору.
We have the password to the server room, the log-in to their network, and I can override the cameras to cover your path down the back staircase and into this hall here.
Показать ещё примеры для «override»...

перехватитьhead him off

Перехватить его!
Head him off! — No!
Перехватить его!
Head him off!
Перехватите его у въезда, у въезда.
Head him off down the front, down the front.
Так что я возьму Менча и перехвачу его на глайдере.
So I'll take Mensch and head him off in a glider.
Мы перехватим его на следующей станции.
We'll head him off at the next station.
Показать ещё примеры для «head him off»...