перетянуть — перевод на английский

Варианты перевода слова «перетянуть»

перетянутьget

Перетяни Америку на свою сторону.
Get America on your side.
Откуда ты знаешь, что сможешь перетянуть его на нашу строну?
How do you know you can get him on side?
Я перетяну его на темную сторону.
I'll get him over to the dark side.
Можем мы перетянуть кого-нибудь еще из наших клиентов?
Can we get any of our other accounts?
Он уже должен перетянуть мой жемчуг.
Gotta get my pearls restrung.
Показать ещё примеры для «get»...

перетянутьpull

Может я не был достаточно умен, чтобы управлять делами, подобно тебе, но я никогда не стремился тебя подвести или перетянуть на себя покрывало.
I may not be smart enough to run things how you did, but I didn't ever mean to let you down or pull something over on you.
Вы как раз то, что нам нужно, чтобы перетянуть судью Кеннеди на нашу сторону.
You are exactly what we need to pull Justice Kennedy to our side.
Она думает, что перетянула меня на свою сторону.
She thinks she's pulling me on to her side.
Ну, он перетянул одеяло с Басама, вот и получил ответ.
John: Well, he pulled the rug out from under Bassam and Bassam turned the tables, you know?

перетянутьsteal

Простите, что перетянули одеяло...
We're not trying to steal the show.
Курт собрал группу, но переживает, что Станчайлд пытается перетянуть на себя всё внимание.
Kurt formed a band, but he's afraid Starchild's trying to steal the spotlight.
Похоже, миссис Кларк думает, что может перетянуть приговор, но мы дадим сдачи.
Apparently, Ms. Clark thinks she can steal this verdict, but we gotta start punching back.

перетянутьtry

Мы хотели чтобы Вы знали, что мы не пытаемся перетянуть Ваш бизнес на себя.
We want you to know that we're not trying to take any business away from you.
Он её брат, и она пытается перетянуть его на нашу сторону.
He's her brother, and she's trying to bring him to our side.

перетянутьturn

Еще больше давления на тебя, Джулиус, чтобы перетянуть Фицпатрика.
That just puts more pressure on you, Julius, to turn Fitzpatrick.
Иногда ты можешь перетянуть человека на свою сторону, но порой приходится признать, что он потерян. И это решение, этот выбор — вот в чем заключается наша работа.
Sometimes you can turn a man to your side, but sometimes you have to recognize that he is lost and that choice, that decision, is the real work we do.
Ловушки, взятки, принуждения... все, что можно использовать, чтобы перетянуть их на нашу сторону.
Honey traps, extortion, coercive actions... whatever we can use to turn them to our side.
— А вы перетянули его на свою сторону.
— You turned him around.

перетянутьtie

Нужно перетянуть её здесь.
Tie it off.
Пуповина перетянула шею.
Umbilical cord tied around his neck.

перетянутьto sway

И у нас есть план как перетянуть его и его команду в наш лагерь?
And we have a plan to sway him and his men to our camp?
Лиам не может перетянуть его на звериную сторону, Кэт, никогда.
Liam can't sway him to the beast side, Cat, not anymore.