перестать верить — перевод на английский

Варианты перевода словосочетания «перестать верить»

перестать веритьstopped believing

Я перестал верить.
I stopped believing.
И когда я начал замечать в себе некую усталость, отвращение к выражению, то перестал верить в слова.
And I started observing some sort of fatigue in myself, a disgust of expression, that I stopped believing in words.
Я перестал верить в чудеса очень давно, Посол.
I stopped believing in miracles a long time ago, ambassador.
Но в тот день, я перестала верить в Бога.
But I stopped believing in God that day.
Я же сказала, что уже давно перестала верить в счастливые дни рождения.
I told you I stopped believing in happy birthdays a long time ago.
Показать ещё примеры для «stopped believing»...
advertisement

перестать веритьhave given

Мои родители перестали верить в меня, учителям я не нравлюсь.
My parents have given up on me. My teachers resent me.
Мои родители перестали верить в меня, учителям я не нравлюсь.
My parents have given up on me, my teachers resent me
Другие уже перестали верить, но я знала, что вы придете.
The others had given you up but I knew you would come.
Ты перестала верить в нас.
You gave up on us.
Я не перестану верить в тебя, Стэфан...
I can't give up on you, Stefan.
Показать ещё примеры для «have given»...
advertisement

перестать веритьup believing

Надеюсь, я не повлияла на тебя, чтобы ты перестала верить.
I hope I don't influence you not to believe.
Я жалею, что перестал верить что могу встретить однажды отца.
I regret giving up on believing that I might meet my dad someday.
Будем изо всех сил стараться сохранить наши отношения, перестанем верить в чувства и расстанемся.
And I think that we're holding on way too tight and we're not believing in our love and we're gonna break it.
Просто если я перестану верить сейчас, я не смогу жить дальше.
It's just that first I believe, but now I won't be able to keep going.
Пришла ваша очередь — теперь перестанут верить в вас.
It's your turn not to be believed in.
Показать ещё примеры для «up believing»...
advertisement

перестать веритьlost faith

Ты перестала верить в меня.
You lost faith in me.
Я перестала верить, что стала копом по призванию.
I lost faith that I became a cop for the right reason.
Знаешь, я бы перестала верить, если бы не вы.
You know, I'd almost lost faith until you guys.
Когда ваш отдел аррестовал меня, я перестала верить вам.
When your department arrested me, I kinda lost faith in authority.
Я не перестала верить тебе, Асока.
I haven't lost faith in you, Ahsoka.
Показать ещё примеры для «lost faith»...

перестать веритьnever trust

Если я доживу до этого, я перестану верить его королевскому слову.
If ever I live to see it, I'll never trust his word after.
Он перестанет верить королевскому слову!
You'll never trust his word after!
Если я доживу до этого, перестану верить его королевскому слову.
If I live to see it, I'll never trust his word after.
Он перестанет верить королевскому слову!
You'll never trust his word after! The king!
Если после этого он в нее не влюбится, я перестану верить чему бы то ни было.
If he do not dote on her upon this, I will never trust my expectation.