перестань вести себя как — перевод на английский
Варианты перевода словосочетания «перестань вести себя как»
перестань вести себя как — stop acting like
Перестань вести себя как ребенок.
Stop acting like an infant!
Я... работаю, стало жарко, перестань вести себя как 13-летняя девочка!
I am...working, it got hot, stop acting like a 13-year-old!
— Дэннис, перестань вести себя как ребёнок.
— Dennis, stop acting like a child.
Перестань вести себя как ребенок.
Stop acting like a brat.
Тогда перестань вести себя как ребенок.
Then stop acting like a child.
Показать ещё примеры для «stop acting like»...
перестань вести себя как — stop being a
Генри, перестань вести себя как ребёнок.
Hank, stop being a child.
Скотт, перестань вести себя как придурок.
Scott, stop being a jerk.
Бей, перестань вести себя как маленький ребенок и начни стараться.
Bay, stop being a little baby and start trying.
Перестань вести себя как ребенок и повзрослей!
Stop being a child and grow up!
Перестань вести себя как ребенок.
Would you stop being a baby?
Показать ещё примеры для «stop being a»...
перестань вести себя как — stop being such a
Перестань вести себя как ребенок.
Stop being such a baby.
Ой, перестань вести себя как ребенок.
Oh, stop being such a baby.
Перестань вести себя как мужчина.
Stop being such a man.
Перестань вести себя как баба.
Stop being such a pussy, okay, pal?
Перестань вести себя как..., мой сладенький.
Stop being such a tease, you sweet little-
Показать ещё примеры для «stop being such a»...