перестань вести себя как — перевод на английский

Варианты перевода словосочетания «перестань вести себя как»

перестань вести себя какstop acting like

Перестань вести себя как ребенок.
Stop acting like an infant!
Я... работаю, стало жарко, перестань вести себя как 13-летняя девочка!
I am...working, it got hot, stop acting like a 13-year-old!
— Дэннис, перестань вести себя как ребёнок.
— Dennis, stop acting like a child.
Перестань вести себя как ребенок.
Stop acting like a brat.
Тогда перестань вести себя как ребенок.
Then stop acting like a child.
Показать ещё примеры для «stop acting like»...
advertisement

перестань вести себя какstop being a

Генри, перестань вести себя как ребёнок.
Hank, stop being a child.
Скотт, перестань вести себя как придурок.
Scott, stop being a jerk.
Бей, перестань вести себя как маленький ребенок и начни стараться.
Bay, stop being a little baby and start trying.
Перестань вести себя как ребенок и повзрослей!
Stop being a child and grow up!
Перестань вести себя как ребенок.
Would you stop being a baby?
Показать ещё примеры для «stop being a»...
advertisement

перестань вести себя какstop being such a

Перестань вести себя как ребенок.
Stop being such a baby.
Ой, перестань вести себя как ребенок.
Oh, stop being such a baby.
Перестань вести себя как мужчина.
Stop being such a man.
Перестань вести себя как баба.
Stop being such a pussy, okay, pal?
Перестань вести себя как..., мой сладенький.
Stop being such a tease, you sweet little-
Показать ещё примеры для «stop being such a»...