stop being such a — перевод на русский
Варианты перевода словосочетания «stop being such a»
stop being such a — перестань вести себя как
Stop being such a baby.
Перестань вести себя как ребенок.
Oh, stop being such a baby.
Ой, перестань вести себя как ребенок.
Stop being such a man.
Перестань вести себя как мужчина.
Stop being such a tease, you sweet little-
Перестань вести себя как..., мой сладенький.
Now stop being such a freakin' baby and open your mouth.
Перестань вести себя как ребёнок и открой рот.
Показать ещё примеры для «перестань вести себя как»...
stop being such a — перестань быть такой
Yeah, so maybe I should stop being such a Mr. Nice Guy.
Может, мне стоит перестать быть таким милым парнем.
You know, some kid gets clocked in practice, we'd tell him to stop being such a fag.
Знаешь, некоторые дети получают нагоняй на практике, мы не будем говорить ему перестать быть таким геем.
Stop being such a farm girl and go.
Перестань быть такой колхозницей и вперед.
Stop being such a nerd.
Перестань быть такой ботаничкой.
If you'd stop being such an Evangelical atheist, you might start enjoying yourself. Whoa!
Если ты перестанешь быть такой ярой атеисткой, возможно ты начнёшь получать удовольствие.
Показать ещё примеры для «перестань быть такой»...