пересилить — перевод на английский

Варианты перевода слова «пересилить»

пересилитьoverpower

Какой солдат позволяет двум невооруженным заключенным пересилить его в его собственном штабе?
What kind of soldier lets two unarmed prisoners overpower him in his own headquarters?
Ты правда веришь, что эти болваны смогли пересилить такого вампира, как Годрик, и держать его взаперти несколько недель?
Do you really believe these fools could overpower a vampire such as Godric and hold him for weeks?
Эти корабли могут пересилить наши военные в мгновенье ока.
Those mother ships can overpower our military in the blink of an eye.
Если все мы станем свободными, то сможем легко пересилить их
If we all got loose, we could overpower them easily.
Одежимость столь сильная, что позволила мне пересилить волю кита и направить его сквозь пространство и время.
An obsession so strong, it allowed me to overpower the beast's will and pilot it through space and time.
Показать ещё примеры для «overpower»...
advertisement

пересилитьget over

И если это зависимость, то может, может ты сможешь её пересилить.
If it is an addiction, then maybe-— maybe you can get over it.
Шэрон нужен доктор, так что пересильте себя.
Sharon needs a doctor, so get over yourself.
Если тебе это не покажется слишком чудным и если сможешь пересилить свой страх сделать мне больно, ничего, если я тебя попрошу меня шлёпнуть?
If it doesn't sound, like, too out there, and if you can get over your fear of hurting me, do you think it'd be weird if I asked you to slap me?
А этого не будет, если он умрет, поэтому пересильте себя и делайте свою работу.
And he's not doing that on death row, so get over yourself and do your job.
Это последняя и самая интенсивная терапевтическая техника способна помочь людям пересилить страх полета.
It's the latest and most intensive therapeutic technique available to help people get over their fear of flying.
Показать ещё примеры для «get over»...
advertisement

пересилитьeffort

— Ты должна себя пересилить.
You have to make an effort.
— Тогда ты, возможно, должна была себя пересилить!
— Then you could have made an effort!
Я думаю, что тот факт, что она пересилила себя, чтобы написать мне в день моей свадьбы, именно в этот день из всех дней и это показывает, какая она на самом деле.
— So bad. And I think that the fact that she went out of her effort to text me on my wedding day, like, that day of all days, is just incredibly mean, and it shows what kind of person she is.
Похоже, она все-таки пересилила себя.
Guess she's trying to make an effort.
Это действительно мило, что она пересилила себя и написала мне сегодня.
That's really sweet that she made the effort to text me today.