перемещаться — перевод на английский

Быстрый перевод слова «перемещаться»

«Перемещаться» на английский язык переводится как «to move» или «to travel».

Варианты перевода слова «перемещаться»

перемещатьсяmove

Это будет больше похоже на то, как облака космической пыли сейчас перемещается в пределах Солнечной системы.
As a cloud of astral dust will continue to move within the solar system.
Мы перемещаемся в мгновение ока.
We move in the wink of an eye.
Ну, потом они выравнивают давление, позволяя экипажу перемещаться от одного корабля к другому без использования скафандров.
Well, then they equalise the pressure allowing the crew to move from one ship to the other without the use of space suits.
И мы, приклеенные гравитацией к поверхности Земли, несемся сквозь пространство, перемещаясь согласно законам природы, открытым Кеплером.
As we, glued by gravity to the surface of the Earth hurtle through space we move in accord with laws of nature which Kepler first discovered.
В случае необходимости вы можете перемещаться по салону самолета.
If necessary, you may move about in the cabin.
Показать ещё примеры для «move»...
advertisement

перемещатьсяtravel

Думаю, ему нужно было перемещаться в какой-то форме, чтобы управлять кораблём.
I guess it had to travel here in some form, something to handle the ship.
Тогда, если это разумное существо, капитан если оно то же самое если это значит, что оно способно перемещаться в космосе оно явно может нести в себе угрозу населенным планетам.
Obviously, captain, if it is an intelligent creature, if it is the same one, if it therefore is capable of space travel, it could pose a grave threat to inhabited planets.
Кроме того, ни одно материальное тело не может перемещаться ни со скоростью света, ни быстрее его.
Also, no material object can travel at or beyond the speed of light.
Физики, Стивен Хокинг например, выдвигали гипотезы о существовании червячных дыр и замкнутых петлей времени, по сути, порталов, через которые материя может перемещаться во времени.
Physicists like Stephen Hawking have hypothesized... the existence of worm holes and closed time loops, actual portals through which matter can travel backward through time.
Почему вы уверены, что материя может перемещаться только в одном направлении через червоточину?
Um... what makes you so sure matter can only travel one way through a wormhole?
Показать ещё примеры для «travel»...
advertisement

перемещатьсяscrolls

Посозерцайте перемещается.
Behold the scrolls.
Она искала перемещается, конечно.
She was searching for the scrolls, of course.
Было Построено на душах оригинальных воинов монаха который приводил перемещается на этот остров и основавший приказ.
It was built on the souls of the original monk warriors who brought the scrolls to this island and founded the order.
Монахи дали их торжественное слово, чтобы... то, что они похоронят перемещается в море, но взамен, они привели их здесь и прятали их.
The monks have given their solemn word to ... that they will bury the scrolls in the sea, but instead, they brought them here and hid them.
Пока она сообщила мне позицию перемещается, она проводит ключ, чтобы находить их все еще.
While she told me the location of the scrolls, she holds the key to find them still.
Показать ещё примеры для «scrolls»...
advertisement

перемещатьсяgo

Благодаря флоту, благодаря которому англичане могут перемещаться и наносить удары, где угодно.
Because it has a navy, because of this, the English go where they please and strike where they please.
В нём бедуины могут перемещаться и наносить удары, где угодно.
On this ocean, the Bedu go where they please and strike where they please.
Видите ли, в пределах Земли я могу свободно перемещаться, не боясь с кем-либо столкнуться при сверхсветовой скорости, но на К-ПАКСе... жители постоянно куда-то улетают или прилетают.
You see, I can go anywhere on Earth without fear of bumping into someone... traveling at super light speed, but beings are coming and going all the time from K-PAX.
То, которое позволяло нам перемещаться в другие места в наших ментальных телах?
The one where we could go places with our thought bodies?
Я перемещаюсь своим воображением в другое измерение.
I go somewhere else with my mind.
Показать ещё примеры для «go»...

перемещатьсяshifts

Он немедленно начал перемещаться между реальностями.
He immediately shifted into other realities.
Небо медленно перемещалось.
The sky slowly shifted.
Она перемещалась по мере движения солнца, но внезапно вернулась обратно.
It shifted as the sun went down, but now it's back.
Ты понимаешь это только, когда она перемещается с его коленей на твои.
You understand it only when she shifts from his lap to yours.
Когда вы смотрите на вещи, вы делаете это благодаря зрачку, благодаря тому, что он плавает, и когда мы движемся, как вы видите, он перемещается.
When you look at things, it's because of the pupil, because it floats, and when we move as you see, it shifts.
Показать ещё примеры для «shifts»...
Просто переместите их, чтобы люди могли перемещаться вокруг них комфортно.
Just move them so people can navigate around them comfortably.
Теперь купцы и путешественники могли перемещаться по звездам где угодно на Земле.
Now merchants and explorers could navigate by the stars visible anywhere on Earth.
Чтобы можно было перемещаться по миру. Не список, а карта, понимаешь?
But, you know, it was a world to navigate and not a list, but it was a map, you know?
Как тогда они перемещались по лестницам?
So how did they navigate the stairs?
Как вы можете перемещаться, если не видите, куда вы направляетесь?
How can you navigate if you can't see where you're going?
Показать ещё примеры для «navigate»...

перемещатьсяjump

Перемещайтесь на позицию, щиты на максимум, основные линейные орудия и все ракетные батареи на изготовку.
Jump to their position, shields to full, ready main rail guns, ready all missile batteries!
— Ты можешь перемещаться во времени?
— You can jump? — Yeah.
Он верил, что она одержима демоном, который мог перемещаться из тела в тело...
Thought to be possessed by a demon who could jump from body to body...
Она может перемещаться из тела в тело? все эти странные создания?
She can jump from body to body? I'm not in a place to speak considering I came back from the dead, but there really are all kinds of strange monsters, aren't there?
Перемещаюсь в зону действий.
Jumping into theater now.
Показать ещё примеры для «jump»...

перемещатьсяwalk

Если не было гравитации, то как же они могли перемещаться?
If the gravitational unit was not functioning, how could they walk?
Дверь которая позволяет вам перемещаться между мирами.
A door that let you walk between worlds.
Ну, милый, он же может свободно перемещаться в пределах двухмильного радиуса, так?
Well, honey, he can walk freely For a two-mile radius, right?
Что за чудак подключается к ИИ с устаревшим нейрочипом, тем более к проводнику, который может только перемещаться и говорить?
What freak would bother accessing an Al with an outdated neurochip, not to mention a conveyer that can only walk and talk?
Да, но дело в том, как он перемещается.
Yeah, but it's the way he was walking.