перейдём к сути — перевод на английский

Варианты перевода словосочетания «перейдём к сути»

перейдём к сутиcut to the chase

Ну, мы могли бы наделать кучу глупостей, либо... перейти к сути и быть честными друг с другом.
Well, we could make up a whole load of crap, or we could... cut to the chase and be honest with one another.
И, как ты говоришь, перейдем к сути.
Like you said, cut to the chase.
Мы могли бы сразу перейти к сути.
We could have cut to the chase.
— Позволь я перейду к сути.
— Let me cut to the chase.
Он предложил, чтобы мы перешли к сути дела и встретились.
He suggested that we just cut to the chase and meet up.
Показать ещё примеры для «cut to the chase»...
advertisement

перейдём к сутиget to the point

О, я представляю. Ты можешь, наконец, перейти к сути дела?
Can you get to the point, already?
Собираетесь перейти к сути?
You wanna get to the point?
А вы можете перейти к сути дела.
And you can get to the point.
Пожалуйста, не могли бы вы перейти к сути?
Can you please just get to the point?
Ты можешь перейти к сути дела?
Can you get to the point?
Показать ещё примеры для «get to the point»...
advertisement

перейдём к сутиget right to the point

Давайте, я сразу перейду к сути дела.
Let me get right to the point.
Что ж, тогда я сразу перейду к сути.
Well, then I'll get right to the point.
Давай отбросим светскую беседу и перейдем к сути.
Let's just cut the chitchat and get right to the point.
Я перейду к сути дела, Джек.
I'm gonna get right to the point, Jack.
Знаю, сейчас вы должны быть внизу — пожимать руки и фотографироваться, поэтому я сразу перейду к сути дела.
Now, I know you all have hands to shake and photos to take downstairs... so I will get right to the point.