перейдём к следующему — перевод на английский

Варианты перевода словосочетания «перейдём к следующему»

перейдём к следующемуmove on to the next

Перейдём к следующей сцене.
Move on to the next scene.
Знаешь, может быть, если бы ты вернулся и закончил учебу, ты бы мог перейти к следующей стадии.
You know, maybe if you just went back and finished, you could move on to the next phase.
Акшай, казалось, просто торопил события, чтобы перейти к следующему клиенту.
Akshay just seemed like he wanted to rush things along, move on to the next client.
Д-р Бэнкс, возможно, стоит перейти к следующему слову.
Dr. Banks, perhaps we should move on to the next word.
И я, например, уже хочу перейти к следующей части.
And I, for one, cannot wait to move on to the next chapter.
Показать ещё примеры для «move on to the next»...
advertisement

перейдём к следующемуmove on

— Может, мы просто перейдём к следующему...
— Maybe we should just move on...
Может, забудем о нем и перейдем к следующему?
Should we just scratch that one and just move on?
Спрашивал, когда мы перейдем к следующему этапу.
He's been asking when we're gonna move on.
Перейдём к следующему товару.
Now, we're gonna move on.
— Мы можем перейти к следующему вопросу?
— Can we move on to another question?
Показать ещё примеры для «move on»...
advertisement

перейдём к следующемуon to the next

Перейдём к следующей жалобе.
On to the next complaint.
Чтож, перейдем к следующему делу.
We're on to the next case.
давайте перейдём к следующей позе.
So, on to the next pose.
Если ты перейдешь к следующей странице, то увидишь график, который демонстрирует тенденцию досрочного ухода на пенсию в зависимости от округа, участка, выслуги и должности.
And if you, uh, flip to the next page, you see a graphic that breaks down the pattern of early retirement based on borough, precinct, length of service, rank.
Давай перейдем к следующей теме.
Let's go on to the next topic.
Показать ещё примеры для «on to the next»...
advertisement

перейдём к следующемуlet's move on to the next

Перейдем к следующему пункту. Предлагаю такую формулировку:
Let's move on to the next point.
Перейдем к следующему интервью.
Let's move on to the next interview.
А теперь перейдем к следующему вопросу.
All right, then let's move on to the next question.
Ладно, перейдём к следующей проблеме.
All right, let's move on to the next issue.
Перейдём к следующему вопросу.
Let's move to the next question.
Показать ещё примеры для «let's move on to the next»...

перейдём к следующемуgo to the next

Можно перейти к следующему слайду?
If we could go to the next slide, please.
Пожалуйста, давайте перейдем к следующей сцене!
Can we please go to the next scene?
Тогда, полагаю, мы должны перейти к следующему в списке.
Then I think we have to go to the next in line.
— чтобы я перешел к следующей стадии
— to go to the next level.
Я собираюсь перейти к следующему шагу.
I'm gonna go down to the next step.
Показать ещё примеры для «go to the next»...