пережить эту ночь — перевод на английский

Варианты перевода словосочетания «пережить эту ночь»

пережить эту ночьsurvive the night

Переживи эту ночь.
Survive the night.
Мне все-таки удалось пережить эту ночь.
I somehow managed to survive the night.
Я не знаю, смогу ли я пережить эту ночь.
I do not know if I will survive the night.
Я знаю хорошего семейного доктора, который может помочь, если кто-то из вас переживёт эту ночь.
I know a good family therapist that could help, should any of you survive the night.
Ладно, неважно Щенок не переживёт эту ночь.
Never mind. The puppy won't survive the night.
Показать ещё примеры для «survive the night»...
advertisement

пережить эту ночьmake it through the night

Эд, она может не пережить эту ночь.
Ed,she might not make it through the night.
Ты не думал, что мы переживем эту ночь?
You didn't think we'd make it through the night, did you?
Если мы будем ждать, пока он не спадет, она не переживет эту ночь.
If we wait for it to break, she won't make it through the night.
Если мы не переживем эту ночь, я хочу, чтобы вы знали, ребята, и я говорю серьезно... я бы хотел тусоваться и завести больше друзей к своим 20-ти годам.
Hey, if we don't make it through the night, I want you guys to know, and I really mean this... I wish I had branched out and made more friends in my 20s.
Он не переживет эту ночь.
He won't make it through the night.
Показать ещё примеры для «make it through the night»...
advertisement

пережить эту ночьlive through the night

Но нам нужно пережить эту ночь. Да.
Actually, we want to live through the night.
Вы должны пережить эту ночь.
You must live through the night.
Если мы переживём эту ночь.
If we live through the night.
Вы не переживете эту ночь.
You won't live through the night.
Нужно помочь ему пережить эту ночь.
Let's help him live through the night.
Показать ещё примеры для «live through the night»...
advertisement

пережить эту ночьget through the night

Нам нужно лишь пережить эту ночь.
We have to just get through the night, okay?
Да, но нам все еще нужно пережить эту ночь, так?
Yeah, but we still have to get through the night, OK?
Мне надо просто пережить эту ночь.
Look, I'm just trying to get through the night.
Давайте просто переживем эту ночь.
Let's just get through the night.
А я продолжала бороться, думала, что если пережить эту ночь, зассаной херомудии!
I fought him. I thought if we could just get through this one night of... Piss-drinking jalopy!
Показать ещё примеры для «get through the night»...

пережить эту ночьlast the night

Омура не даст ему пережить эту ночь.
Omura won't let him last the night.
Они думают, что он не переживёт эту ночь.
They don't think he'll last the night.
Они не думают, что он переживёт эту ночь.
They don't expect him to last the night.
Он не переживет эту ночь.
He won't last through the night.
Ты не переживешь эту ночь.
You will not last the night.
Показать ещё примеры для «last the night»...

пережить эту ночьthrough the night

Сейчас мы сосредоточены на том, чтобы Джейсон пережил эту ночь.
We're just focusing on getting Jason through the night.
Мой племянник, Скрэппи Брайан, даже не смог пережить эту ночь.
My nephew, Scrappy Brian, didn't even make it through the night.
Я не уверен, что смогу пережить эту ночь!
I don't know if I'll make it through the night!
После последнего удара он вряд ли переживет эту ночь.
After this last stroke, he's not expected to last the night.
Я просто собираюсь пережить эту ночь.
I'm just gonna call it a night.
Показать ещё примеры для «through the night»...