переждать — перевод на английский
Варианты перевода слова «переждать»
переждать — wait it out
Где им спрятаться? Где переждать время?
So where is the shelter to wait it out, where?
Сжигай все, что сможешь, чтобы было тепло и старайся переждать.
Burn what you can to stay warm, and try to wait it out.
Думаю, лучше бы нам переждать это.
I think it's best that we wait it out.
Но, возможно, я это пережду. — Посмотреть, может это онемение спадет. — Да.
But maybe I'll wait it out, see if this numbness subsides.
А я останусь здесь и пережду.
I'm gonna stay here, wait it out.
Показать ещё примеры для «wait it out»...
переждать — wait
Лучше переждите.
You'd better wait.
— Можем переждать, пока она пройдёт.
— Maybe we can wait it out.
Если она играла в игру, я мог бы переждать до тех пор, пока она её закончит.
If she was playing a game, I could wait it out as long as she could.
Послушай, переждите там.
Look, wait over there.
Почему бы мне не проводить вас всех в ваши каюты, где, я уверен, мы сможем переждать все это?
Why don't I escort you all back to your quarters, where l'm sure we can all wait this one out?
Показать ещё примеры для «wait»...
переждать — ride out
Я полностью подготовил нас чтобы переждать бурю.
I've got us totally prepared to ride out the storm.
Мы переждём бурю здесь.
We'll ride out the storm here.
Спасибо. Пойду перехвачу кофе и пережду непогоду.
I'm just going to grab some coffee and ride out the storm.
Мы можем... задержаться, знаешь, переждать шторм здесь.
Hey, we can, uh... we can stick around--you know, ride out the storm here.
Может быть, после того, как я устроюсь мы могли переждать на обрыв, как мы привыкли.
Maybe after I get settled we could ride out to the bluffs like we used to.
Показать ещё примеры для «ride out»...
переждать — sit this one out
О, может быть тебе стоит переждать все это?
Uh, maybe you should sit this one out.
Мы немножно вовлечены в полицейскую работу, так что вам возможно захочется переждать.
We're involved in a little police work, so you might want to sit this one out.
Знаешь, тебе надо было переждать этот момент?
You know, maybe you ought to sit this one out.
Лорел и Тея на этот раз переждут.
Thea and Laurel sit this one out.
Ты можешь переждать это.
You can sit this one out.
Показать ещё примеры для «sit this one out»...
переждать — just wait
— Хорошо, тогда переждём несколько дней. — Хорошо.
OK, let's just wait a few more days.
Надо переждать, Харри.
Just wait, Harry. McLeod will calm down.
Значит, если мы не можем их побить, нам надо их переждать.
So, if we can't beat 'em, we'll just wait 'em out.
Мэм, почему бы нам не переждать?
Ma'am, why don't we just wait this out, okay?
«Почему бы нам не переждать?»
«Why don't we just wait this out?»
Показать ещё примеры для «just wait»...
переждать — stay
Пережду здесь ночь, пойду до дяди Джона.
Stay here till morning, go to Uncle John's, I reckon.
Мы останемся в грузовике. Только Анри, наш звукооператор, добровольно вызвался переждать бурю вместе с камерой в маленькой палатке.
We shall stay in the truck, except for Henri, our sound-man, who has volunteered to stay in a small tent with a camera.
Мы нашли место, где можно переждать.
We got a place to stay.
Да, вот-вот перекроют дорогу, и бурю придётся переждать здесь.
Yes, they're about to close the road and the storm's here to stay.
Могу я хоть немного здесь переждать?
Can't I just stay a little?
Показать ещё примеры для «stay»...
переждать — lay low
— И это значит, что у них был свой номер, что бы отмыться и переждать.
Meaning they had their own room to clean up and lay low.
Мне нужно спокойное место, чтобы переждать.
I need a quiet place to lay low.
Нужно переждать до утра в отеле.
We'll need to lay low in the hotel till morning.
Нужно найти другое место, чтобы переждать. Но чем быстрее вы нас вытащите, тем лучше.
We're gonna find another place to lay low, but the sooner you can get us out of this country, the better.
Папа воспринял это в штыки, и я подумала, что мне нужно где-то переждать, пока он не успокоится.
Daddy's on the warpath and, um... I was thinking I need a place to lay low until he calms down.
Показать ещё примеры для «lay low»...
переждать — ride it out
Пытаться это переждать.
Try to ride it out.
Я, наверное, пережду.
I'm gonna ride it out.
Мы должны попробовать попасть в подземку, переждать, пока буря проходит.
We're gonna have to try to get underground, ride it out till the storm passes.
Все, что мы должны сделать, это переждать.
All we got to do is ride it out.
Надо лечь в дрейф, и переждать внизу.
We should heave to, ride it out below.
Показать ещё примеры для «ride it out»...
переждать — and hide
Ты предлагаешь нам переждать бомбежку в какой-нибудь яме?
You mean we go run and hide somewhere in a hole while the bombs fall?
— И это твой план? — Просто переждать в отеле?
Hide out in a hotel?
Надо немного переждать.
Should I hide here for a while?
Есть идеальное место, где ты можешь переждать.
Got the perfect place for you to hide.
переждать — sit out
Так что я отступил... чтобы переждать вторжение.
So I retreated... to sit out the invasion.
Ага, люди думают,что это самое безопасное место,чтобы переждать шторм.
Yeah, people think this is the safest place to sit out a storm.
Пристрели его, бери мой труп и пережди бурю с Дэйзи и Смурным.
Shoot 'em dead, take my body and sit out the snow with Daisy and grou-
— Нужно его переждать...
— I think I'm gonna to sit this one out.
А мы переждём всё это в космическом корабле в Темзе.
And we sit through it, safe in our spaceship waiting in the Thames.