перед присяжными — перевод на английский

Варианты перевода словосочетания «перед присяжными»

перед присяжнымиin front of a jury

Если они предстанут перед присяжными...
If we could get those two in front of a jury ...
Теперь перед присяжными.
Next time in front of a jury.
А Келлогг никогда не сможет больше выйти перед присяжными, и не настроить их против себя.
And Kellogg will never be able to step in front of a jury again without antagonizing them.
Будь я на их месте, я бы посадила тебя перед присяжными и заставила рассказать историю про Африку и была бы уверена, что ты сломаешься, пока будешь рассказывать.
What I would do if I were them is I would put you in front of a jury and I would make you tell the Africa story and I would be good and sure that you broke down while you were telling it.
— Да. — Вы понимаете, что признав вину, вы отказываетесь от права на перекрёстный допрос или призвание свидетелей на дачу показаний перед присяжными?
You understand that by pleading guilty today, you are giving up your right to cross-examination or to call witnesses to testify on your behalf in front of a jury?
Показать ещё примеры для «in front of a jury»...
advertisement

перед присяжнымиjury

И ты знаешь, что ходят слухи, что у вас с этим парнем был тяжелый разрыв, поэтому, если я смогу высказать предположение перед присяжными, что это был он...
And you know what, it is out there that you guys had a really bad breakup, so, you know, if I can suggest to the jury that he was the one...
Если другой человек будет признан виновным в убийстве, да, вы можете представить это доказательство перед присяжными, но не раньше.
If another person is found guilty of this murder, yes, then you may present that evidence to the jury, but not before.
Объясняться будете перед присяжными.
Yeah, explain yourself to the jury.
Если сказать его перед присяжными, оно не позволит им увидеть правду.
When you mention that word to this jury, it will blind them to the truth.
И поверьте, вам не захочется лгать на трибуне перед присяжными и отвечать на мои вопросы.
And believe you me, you do not want to be on that stand lying to a jury and have to face me.
Показать ещё примеры для «jury»...
advertisement

перед присяжнымиin front of a grand jury

Ваш клиент может ответить на мои вопросы здесь или он может ответить на них перед присяжными.
Not to answer any more of your questions. Your client can answer my questions here Or he can answer them in front of a grand jury.
Посадим его перед присяжными.
Put him in front of a grand jury.
Просто дай ей высказаться перед присяжными, пусть они решают.
Just put her in front of a grand jury, let them decide.
я улетаю в страну без экстрадиции, вы раскрываете моё имя, Нил идёт домой, а Уиллу не придётся целыми днями сидеть перед присяжными" — почему этого не произошло?
I'll go to a country with no extradition treaty. You're now free to disclose my name. Neal can come home and Will can stop spending his days in front of a grand jury." Why hasn't that happened?
Ты мне не нравишься, к тому же смотришь насмешливо, я могу представить тебя перед присяжными за что-нибудь.
I don't like you, you look at me funny, I can drag you in front of a grand jury for something.
Показать ещё примеры для «in front of a grand jury»...
advertisement

перед присяжнымиgrand jury

Что Майкл Кристива предложил вам в обмен на ваши показания перед присяжными?
What did Michael Kresteva offer you in exchange for your grand jury testimony?
В своих показаниях перед присяжными вы утверждаете, что посещали пентхаус подсудимого 6 ноября прошлого года.
Now, in your grand jury testimony, you state that you visited the defendant's penthouse on November 6th of last year.
Адвокат не может защищать меня перед присяжными.
You can't bring a lawyer to a grand jury.
Ты, Ник Бёркхард, согласен, что я дам показания перед присяжными в защиту Шона Ренарда.
You, Nick Burkhardt, agree that I will testify at the grand jury on Sean Renard's behalf.
Завтра даёшь показания перед присяжными?
You're testifying to the grand jury tomorrow?
Показать ещё примеры для «grand jury»...