перед началом — перевод на английский

Варианты перевода словосочетания «перед началом»

перед началомbefore we start

Выпейте кофе перед началом охоты.
Better have some coffee before we start.
Какие-нибудь замечания перед началом?
Any inspiring comments before we start?
Я так скажу: перед началом придется выкурить бонг или два.
Well, put it this way, before we start, I think we should have a bong or two.
Не хочешь покурить перед началом?
Do you want a cigarette before we start?
Понимаешь, перед началом нашей новой жизни, тебе стоит уладить прежние дела.
You know, maybe before we start our new life, you should put the old one to bed.
Показать ещё примеры для «before we start»...
advertisement

перед началомbefore we begin

Перед началом нашей дискуссии, французское телевидение поручило мне одну передачу, и, надо сказать, весьма приятную.
Before we begin our interview, French television has entrusted me with a mission. And I must say it is a very enjoyable one.
Перед началом хочу сказать пару слов вам, мерзавцы!
Before we begin this event, I just want to say a couple of things... ... to you disgusting people!
Небольшие пояснения перед началом.
Just some housekeeping before we begin.
Мой долг указать вам на них перед началом торгов. Я не стану зачитывать их вслух,..
Before we begin, it is my duty to direct you to the conditions of sale... that you'll find at the front of the catalog.
Что было перед началом всего?
What happened before the beginning?
Показать ещё примеры для «before we begin»...
advertisement

перед началомbefore we get started

— Может устроить вам небольшую экскурсию перед началом?
So, can I give you a quick tour before we get started?
Небольшое объявление перед началом...
Before we get started, a quick announcement...
Небольшое объявление перед началом.
Hi. Quick announcement before we get started:
Перед началом предлагаю познакомиться.
Before we get started, we've got a few new faces.
Тед, перед началом...
Ted, Before you get started...
advertisement

перед началомbefore school starts

Да еще перед началом учебного года.
Just before school starts too.
Потому что теперь ты можешь стать чистым и трезвым перед началом занятий.
'Cause now you can get clean and sober before school starts.
Это последняя тусовка перед началом занятий, Хан.
It's the last blowout before school starts, Han.
Два года назад она обнаружила некоторое заброшенное племя в Китае, и она захотела взять Николаса с собой, прям перед началом учебного года.
Two years ago, she discovered some godforsaken tribe in china, And she wanted to drag nicholas along with her, Right before school started.
Мы встретились перед началом этого учебного года.
We met before school started this year.

перед началомright before

Тренеры жмут друг другу руки, источая вежливость и тактичность, перед началом самой безумной игры, за всю историю Дерби!
There they are, the coaches shaking hands, being nice and diplomatic right before the craziest match that we will ever see here.
Здесь как бы вообще-то много дел перед началом съемок. — Можешь принять сообщение?
It kind of gets a little crazy right before production.Can you take a message?
Его автобус приезжает прямо перед началом игры, мы его забираем и создаем величайший из величайших моментов в жизни твоего малыша. Что делает меня...
His bus gets in right before the game, then we whisk him away to create the greatest, greatest, greatest memory, memory of your child's life.
Перед началом нашего квеста, Шелдон, ты должен открыть этот маленький подарок от меня.
All right, Sheldon, to start our quest, you need to open this little Christmas gift I got you.
И перед началом боевых действий... у меня забирают наиболее опытных офицеров.
And right before the Army sends us into the fight, they take away a third of my men, the most experienced third, including the officers.