переворачивать — перевод на английский

Быстрый перевод слова «переворачивать»

«Переворачивать» на английский язык переводится как «to flip» или «to turn over».

Варианты перевода слова «переворачивать»

переворачиватьturn

Вот только он не может страницы переворачивать.
It's just he can not turn the pages.
Переворачиваем ящик, ставим на место, а вода все еще в стакане.
And we will turn box and put down and find still liquid.
Всё, что я делаю, это переворачиваю свою кепку наоборот.
What I do is I just try to take my hat, and I turn it around.
Обычно я переворачиваю банку вниз.
Usually I just turn the can upside down.
Плюс, я не могу страницы переворачивать.
Plus I can't turn the page.
Показать ещё примеры для «turn»...

переворачиватьflip

— И что ему было делать? Переворачивать бургеры в сети фаст-фуда за минимальную зарплату?
What's he going to do, flip burgers in a fast food joint for minimum wage?
Говорят, нужно переворачивать матрас раз в два месяца.
You're supposed to flip this mattress every two months.
Не я тебя сотворил слишком тупым чтобы переворачивать бургеры.
I didn't make you too dumb to flip burgers.
Уолт, их надо переворачивать, а не то они подгорят.
Got to flip them, or they'll burn, Walt.
Знаешь, иногда ты встречаешь людей и они, они как будто переворачивают тебя с ног на голову, чуть встряхивают?
You know when you meet someone and they flip you on your head just shakes things up a little bit?
Показать ещё примеры для «flip»...

переворачиватьroll

Переворачиваем его на счет три.
Roll him on three.
Опусти нос вниз и переворачивай самолет.
Push the nose down and roll the plane.
— Раз, два, три, переворачиваем.
— One, two, three, roll.
Раз, два, три — переворачиваем.
One, two, three. Roll.
Переворачиваем!
Roll!
Показать ещё примеры для «roll»...

переворачиватьroll him over

Переворачивайте его.
Roll him over.
Переворачивай!
Roll him over. — Yeah.
Аккуратненько берем за плечи, нежно переворачиваем.
Alright, nice and gently, hip and shoulders, just roll him over gently.
Я знаю, я его постоянно переворачивал.
I know, I gotta roll him over all the time.
Парень поднимается и быстрым движением... в броске... он хватает ее ногу... тянет ее к себе... переворачивает ее... и очень медленно, понемногу... он залазит на нее.
The guy rises and, with a swift movement... in a sure plunge... he grabs her leg... pulls her towards him... rolls her over... and with slow movements, crawling... he slides on top of her.
Показать ещё примеры для «roll him over»...

переворачиватьupside

Рисует? Я надеюсь не моделей? А то тебе придется переворачивать лампы, чтобы свет правильно падал.
Not this modern stuff, I hope, you know, portrait of a lampshade upside down to represent a soul in torment.
Когда едешь на юг, то карту надо переворачивать.
When you go south, you have to read the map upside down.
Переворачиваем. А теперь дунь!
My hand is upside down, and I ask you to blow at it.
Переворачиваем свою жизнь с ног на голову! Растворяемся в ком-то, кто кажется нам лучше, чем мы думаем сами о себе.
We keep turning our lives upside down, losing ourselves... in something that we hope is better than what we think that we are?
Она всю его жизнь переворачивает с ног на голову.
She's turning his whole life upside down.
Показать ещё примеры для «upside»...

переворачиватьtear

Прямо сейчас отдел внутренних расследований, служба безопасности ЦРУ и разве что не марсианский спецназ переворачивают мой офис вверх дном.
Right now I've got Internal Affairs, Homeland Security the CIA and for all I know the Martian military in my office tearing the place apart.
Рад, что вы получали удовольствие, когда я переворачивал свой дом в поисках жучков.
Glad you were getting your kicks while I was tearing my house apart looking for bugs.
Почему вы переворачиваете наш дом вверх дном?
Why are you tearing our house apart?
Они переворачивают вверх дном дом.
They're tearing the place apart.
Они переворачивают всё вверх дном.
They're tearing the place apart.
Показать ещё примеры для «tear»...

переворачиватьtwist

Все, что мы отдаем Таннер, она переворачивает под свою собственную теорию.
Everything we give Tanner she twists to fit her own theory.
Видишь, он берёт слово «дим» в строчке и переворачивает его?
You see, he takes a word like «dim» in one line and twists it?
Ты просто переворачиваешь все.
You just twist it.

переворачиватьreverse

Он покажет себя в больших городах, ...где он будет засорять канализацию, ...переворачивать уличные знаки и воровать левые башмаки.
He will be irresistibly drawn to large cities where he will back up sewers, reverse street signs and steal everyone's left shoe.
Теперь мне приходится переворачивать подушки.
Now I have to reverse the cushions.
Теперь, не забывая, что сканирование переворачивает изображение мозга, что вы на это скажете?
Now, not forgetting that the scan reverses the image from the brain, what do you say to that?
Селеста все переворачивает, чтобы представить, как будто бы все случилось из-за болеутоляющих.
Celeste reverses it so she can make it seem like the painkillers caused the problem.
Самки могут сделать десять кальмарских вещей одновременно, но не так хороши переворачивая круглые камни?
Females can do ten squidy things at once, but not so good at reversing round rocks?

переворачиватьlet's roll

ОК, переворачиваем его.
Okay, let's roll him.
Переворачиваем его.
Let's roll him.
Переворачиваем.
Let's roll her.
Переворачиваем по команде Чили.
Let's roll him on Chili's three.