первичные — перевод на английский
Быстрый перевод слова «первичные»
«Первичный» на английский язык переводится как «primary» или «initial».
Варианты перевода слова «первичные»
первичные — primary
Треугольники — их первичные цели.
The triangles are their primary targets.
Это дает нам радиус действия, достаточный, чтобы поразить первичные и вторичные цели, но мы не сможем повторяю, не сможем возвратиться к любой базе или нейтральной стране.
This gives us a radius of action sufficient to take out... primary and secondary targets, but we will not... repeat, not be able to make it back to any base or neutral country.
Мы сможем продержаться в воздухе только 38 минут то есть мы не долетим даже до первичной цели.
I estimate we only have 38 minutes flying time... which will not even take us as far as the primary.
Задействовать первичный спусковой механизм.
Engage primary trigger switch override.
Первичный спусковой механизм задействован.
Primary trigger switch override engaged.
Показать ещё примеры для «primary»...
advertisement
первичные — initial
Скорость считывания первичной структуры около девяти-десяти комплементарных пар оснований ДНК в секунду.
Reading the initial sequences at ten to the ninth base pairs per second.
Первичные признаки отторжения отсутствуют.
No initial signs of rejection.
Никаких отклонений при репликации, никакого первичного отторжения...
No anomalies during replication. No initial rejection.
Маленький мальчик, скрытый от нашего первичного сканирования, был обнаружен под упавшей балкой.
A young boy, shielded from our initial sensor scans has been discovered pinned beneath a fallen beam.
Наши первичные разведданные были проверены.
Our initial intelligence reports have been verified.
Показать ещё примеры для «initial»...
advertisement
первичные — primal
Я хочу только, чтобы ты любила меня, первичные сомнения и всё.
I just want you to love me, primal doubts and all.
— Терапии первичного крика...
Primal therapy...
Его половая идентичность не ясна. Конечно, есть первичный грех.
His sexual identity is not clear, surely there is a primal scene.
Первичная энергия заряжает твою кровь, энергия перерождения.
A primal energy charges your blood, an energy of rebirth.
Первичная энергия заряжает кровь, энергия перерождения.
A primal energy charges the blood, an energy of rebirth.
Показать ещё примеры для «primal»...
advertisement
первичные — first
Прослушайте инструктаж по проведению сбора первичных проб.
These are the instructions for the first time probe.
Только что прошел первичный тест на проверку умственных способностей, так что...
He just passed his first simple mental acuity test, so...
Первичный тест... ложно-положительный.
The first test was a false-positive.
Первичный осмотр выявил, удар верхней части черепа, чуть выше виска.
First inspection reveals blow to the front right side of the skull above the temple.
Дело в том эм... это сходится с моим первичным осмотром тел.
That... That chimes with my first examination of the bodies.
Показать ещё примеры для «first»...
первичные — primordial
— Первичный бульон, самое ценное вещество во Вселенной, которое дало жизнь всему живому.
— Primordial soup, the most precious substance in the universe, from which all life springs.
Взрывы звезд, первичная слизь...
Shooting star, primordial ooze?
Существовал лишь первичный болид.
All that existed was the primordial fireball.
Наличие излучения, обнаруженного Пензиасом и Уилсоном, оставшегося от первичного болида.
That Penzias and Wilson had detected radiation left over from a primordial fireball.
— Может быть, первичная черная дыра? -что?
— A primordial black hole, perhaps.
Показать ещё примеры для «primordial»...
первичные — basic
Это самая первичная свобода.
This is the most basic freedom.
Нам необходим первичный психологический портрет, анализ характера.
We need a basic psychological profile, character analysis.
Надо провести первичные анализы.
We should run some basic tests.
Они лишь указывают на первичную проблему.
THEY JUST POINT TO THE BASIC PROBLEM.
Эй! Это наше первичное людское право — быть пиздецовыми
Hey, it's our basic human right to be fuck-ups.
Показать ещё примеры для «basic»...
первичные — preliminary
Первичный осмотр показал, что на месте преступления улик нет, пока что.
Preliminary forensics shows a clean crime scene, so far.
— Вы взяли пробы первичных вирусных культур? Это опасное заболевание, которое быстро реплицируется.
You took preliminary viral cultures?
Во время первичного осмотра я просветила убитого лазером и обнаружила это.
During my preliminary examination, I ran ALS over the deceased, and I discovered this.
Первичный доклад говорит, что кровь... вскипела в их телах.
Preliminary reports suggest that the blood... boiled inside their body.
Потому что я заметил во время первичного осмотра, что вы недавно приобрели копир за 21 тысячу долларов.
— Because I did notice during my preliminary examination that you recently purchased a $21,000 copy machine?
Показать ещё примеры для «preliminary»...
первичные — original
Всё на Земле взаимосвязано, Земля зависит от Солнца, первичного источника энергии.
Everything on Earth is linked, and the Earth is linked to the sun, its original energy source.
Мне нужен первичный профиль Дойла, когда он еще был просто террористом.
I need the original profile when Doyle was a terrorist.
Эти кольца дыма, струящиеся из недр Земли, были неотъемлемой частью первичной атмосферы Земли.
These wreaths of smoke curling from the bowels of the Earth... bear witness to the Earth's original atmosphere.
Нужно найти первичное место преступления.
We've got to find the original crime scene.
возможно, он сможет помочь найти первичный источник.
thinks me may help with the original source.
Показать ещё примеры для «original»...
первичные — ipo
Вы финансировали их первичное размещение акций.
You were the financier on their IPO.
Друзья, не сегодня, не перед первичным выпуском моих акций.
You two, not tonight, not the night before my IPO comes out.
Но даже самый безопасный первичный выпуск акций сопряжён с нехарактерными для обычных инвестиций рисками, о которых тебе надо знать заранее.
But even the safest IPO has a different risk profile than a normal investment. You have to know before I do it.
Первичное размещение акций на $19,6 млн. по 84 за акцию.
IPO'd $19.6 mil shares at 84.
Этот первичный выпуск — просто бомба.
This IPO is... It's a blockbuster.
Показать ещё примеры для «ipo»...
первичные — prime
Первичные ракеты по периметру в скважинах.
Prime the rockets at perimeter boreholes.
— Первичная группа устройств, Нисса, какая панель?
— The prime circuit bank, Nyssa, which panel?
В нарушение наших первичных директив?
To abandon our prime directive?
Ты выдал себя за агента Вашингтона, чтобы задержать первичный отчет ДНК подозреваемого.
You impersonated Agent Washington to delay the prime suspect's DNA report.
И первичная главная подозреваемая, Надин Хантер, у которой теперь внезапно появляется алиби на вечер убийства.
Then there's the original prime suspect, Nadine Hunter, who now, out of the blue, has an alibi for the night of the murder.
Показать ещё примеры для «prime»...