пассажиров — перевод на английский
Быстрый перевод слова «пассажиров»
«Пассажир» на английский язык переводится как «passenger».
Варианты перевода слова «пассажиров»
пассажиров — passengers
Полагаю, на том поезде, что вы отправили, не было пассажиров?
— I suppose there were passengers too.
Предупредите пассажиров, что дорога очень опасна.
You must warn your passengers that they travel at their own risk.
Пассажиров долго не будет.
No passengers for a while.
— Я говорил тебе не брать других пассажиров.
I told you not to pick up other passengers.
Собирает деньги за проезд и багаж, а затем избавляется от пассажиров.
Collect the fares and luggage then get rid of the passengers.
Показать ещё примеры для «passengers»...
advertisement
пассажиров — people
Вчера вечером я прогуливалась по палубе с одним джентльменом. Когда мы сели на мель, поднялся переполох, пассажиры стали выбегать из своих кают.
Well, last night I was up on deck with a gentleman... and when we hit the reef, there was a lot of excitement... and people started running out of their cabins.
Правда, нам придется заехать на станцию и подобрать парочку пассажиров.
Only, we have to call at the station to pick a couple of people.
Пассажиры выходят у каждого шлюза и фотографируют друг друга.
People get off at every lock and photograph each other.
Идея, в которой самолёт может разбиться, пассажиры погибнуть.. ...а авиакомпанию не призовут к отвественности — недопустима.
The idea that a plane could crash, that people could die and an airline not be held liable...
И 20 центов за чашку звучит достаточно тривиально, но если у вас легковой автомобиль, среднестатистический американский легковой автомобиль, вы можете посадить туда от 1го до 6ти пассажиров загрузить багажник вещами и проехать милю с половиной на протяжении 20 минут за 20ть центов.
And 20 cents a cup sound pretty trivial but if you have a passenger car, average american passenger car, you can get 1 to 6 people in it throw a bunch of stuff in the trunk, go a mile and a half in 20 minutes, for 20 cents.
Показать ещё примеры для «people»...
advertisement
пассажиров — fare
Вы подобрали пассажира у эстрадного подъезда клуба «Герцогиня» около 8:30?
Did you pick up a fare at the stage entrance of the Duchess Club about 8:30?
Похоже, вас интересует пассажир Ковальского.
You trying to find out about a fare Kowalski had then? Yeah.
У меня там пассажир?
I had a fare right to the desk.
Трэвис, у тебя пассажир.
Travis, you got a fare.
Квартира Секу Обенга 2 мая, среда — Вчера вечером, когда вы были за рулем такси вы брали пассажира на 44-й и 9-й авеню?
Last night when you were driving your cab... did you pick up a fare on 44th and 9th Avenue?
Показать ещё примеры для «fare»...
advertisement
пассажиров — passenger manifest
Перед тем как сесть в самолет, позвольте мне дать вам несколько разъяснений касаемо пассажиров на борту.
Before we get on the plane, let me give you a couple additions to the passenger manifest.
Дайте Билли копию списка пассажиров и список всего, что вам необходимо.
Give Billy a copy of your passenger manifest and a list of all your emergency supplies.
Список пассажиров?
Passenger manifest?
Получи список пассажиров.
Get a passenger manifest.
Подлинный список пассажиров.
The original passenger manifest.
Показать ещё примеры для «passenger manifest»...
пассажиров — manifest
Ты бы значительно облегчил свою жизнь, будь у тебя список пассажиров.
Your life would be much easier if you just had the manifest.
Список пассажиров.
The manifest.
Список пассажиров... имена всех, кто выжил...
The manifest... The names of everyone who survived...
Мисис Вассер, в декларации пассажиров стоит, что ваш муж сел в самолет в 3:56 дня.
And, Mrs. Vasser, our flight manifest has your husband boarding the plane at 3:56 p.m.
Ты можешь раздобыть список пассажиров с моего рейса из Сиднея?
Can you get me the manifest of my flight from Sydney?
Показать ещё примеры для «manifest»...
пассажиров — commuters
Он был застрелен посреди вокзала Ватерлоо... среди бела дня, в 15:45,... прямо на глазах у сотен пассажиров...
It appears that he was gunned down right in the middle of the Waterloo Station concourse around 3:45 this afternoon in full view of hundreds of commuters.
Мы объясним вам все до того, как результаты исследований покажут, что с ростом числености пригородных пассажиров проявляется смежный недостаток пригородных баров, и люди пьют больше дома.
We explained to you before that research shows that with the rise in commuters and the relative scarcity of suburban bars, people are drinking more in the home.
Может, есть еще другие устойчивые к лекарствам пассажиры, которые могут стать вашими друзьями.
There could be some other drug-proof terminal commuters out there could be your friends.
Я вижу тех других пассажиров как группу обитателей той же самой бездонной пропасти, в которой обнаруживаю себя.
I view those other commuters as fellow occupants of the same abyssal pit in which I find myself.
Ночные пассажиры.
The night commuters.
Показать ещё примеры для «commuters»...
пассажиров — flight
Пассажиры на Лион, пройдите на посадку.
Flight to Lyon now boarding.
Может, из всех пассажиров рейса 180... тебе, мне и Картеру суждено было выжить?
That out of everyone on flight 180... you, me, and Carter were meant to live?
Марти, мне нужен список пассажиров коммерческих рейсов из Нью-Йорка в Чикаго.
Marty, listen, I need a commercial flight ID scan. Interstate from New York La Guardia to Chicago.
— Ещё раз, пассажиры отложенного рейса в Атланту, если хотите сегодня выбраться из Далласа, немедленно проходите вперёд без очереди.
— Once again anyone who is scheduled on the flight to Atlanta, if you wanna get out of Dallas tonight, come to the front of the line at this time.
Транзитные пассажиры смогут узнать номера гейтов для дальнейшего пути у нашего консультанта.
We have gate information for those of you continuing your travel. A gate attendant will help you. Thank you for your patience throughout this flight.
Показать ещё примеры для «flight»...
пассажиров — stowaway
Безбилетный пассажир?
— A stowaway?
Я имею ввиду, что-то... маленькое... с маленькими руками... жило... внутри жертв как... навроде безбилетного пассажира.
I mean, something small, with small hands, living inside the victims as a stowaway of sorts.
— Был безбилетный пассажир в машине?
Was there a stowaway in the car?
Безбилетный пассажир.
A stowaway.
У неё был безбилетный пассажир.
She had a stowaway.
Показать ещё примеры для «stowaway»...
пассажиров — customers
Каких пассажиров?
— What customers?
Не только диспетчер, но и твои пассажиры часто жалуются.
Not only the dispatcher, but your customers also often complain.
Индустриальное шоссе, 29. 3 пассажира.
First call. 29 Industrial Road, three customers.
Индустриальное шоссе, 29. 3 пассажира. Третий вызов.
Industrial Road 29, three customers.
Но сегодня у меня аж целых 2 пассажира.
But today I have two customers here.
Показать ещё примеры для «customers»...
пассажиров — mook
Пассажирам?
A mook?
Ты пассажир, Джонни.
Mook, Johnny.
Хорош уже про пассажира.
Stop with the mook.
— Что значит «пассажир»?
— What does mook mean?
Я пассажир?
I'm a mook?
Показать ещё примеры для «mook»...