manifest — перевод на русский

Транскрипция и аудиопроизношение слова «manifest»

/ˈmænɪfɛst/ Воспроизвести аудиопроизношение

Быстрый перевод слова «manifest»

«Manifest» на русский язык переводится как «манифест».

Варианты перевода слова «manifest»

manifestманифест

I checked their manifest. This is what they have.
Я проверил их манифест.
The coast guard found a manifest on the sunken Chinese ship.
Береговая охрана обнаружила манифест на затонувшем китайском судне.
The soldiers fired on them because it was manifest.
Солдаты открыли огонь, потому что... манифест.
Is that the manifest from the mayflower?
Это что, манифест с Мэйфлауэра?
I got the manifest...
У меня есть манифест...
Показать ещё примеры для «манифест»...
advertisement

manifestпроявляется

My respect is manifested in the fact that I feed you.
Мое уважение проявляется в том, что я тебя кормлю.
And how does this desire between two people manifest itself?
И в чём проявляется желание между двумя людьми?
This theoretical consciousness of movement, in which the very trace of movement should be present, manifests itself by the overturning of established.. relations between concepts, and by the detournement of all the acquisitions of previous critique.
Данное теоретическое сознание движения, на котором должен быть чётко виден след самого движения, проявляется через отрицание установившихся отношений между понятиями, а также через ревизию всей предыдущей критики.
So how does this madness of yours manifest itself?
Как же проявляется это ваше безумие?
You know, like this very moment, God is manifesting as this.
Знаешь, вот прямо сейчас Бог проявляется как всё это.
Показать ещё примеры для «проявляется»...
advertisement

manifestсписок

The crew manifest is available.
Доступен список экипажа.
Give me the crew manifest.
Вывести список экипажа.
One of them is a drone manifest.
Один из них — список дронов.
All right, this is the passenger manifest.
Хорошо, это список пассажиров.
Manifest is in the brown suitcase.
Список в коричневом чемодане.
Показать ещё примеры для «список»...
advertisement

manifestдекларации

I read the manifests.
Я читал декларации.
This container is not on your manifest.
Этот контейнер не заявлен в вашей декларации.
These class-9 torpedoes in your weapons manifest.
Это торпеды класса 9 в вашей оружейной декларации.
They monitor all the loading and offloading... they match the manifests, they tally the cargo.
Они отслеживают весь процесс погрузки и разгрузки... сверяют декларации, ведут учет груза по биркам.
We are waiting on the manifest.
Надо дождаться декларации.
Показать ещё примеры для «декларации»...

manifestсписок пассажиров

Your life would be much easier if you just had the manifest.
Ты бы значительно облегчил свою жизнь, будь у тебя список пассажиров.
The manifest.
Список пассажиров.
Passenger manifest?
Список пассажиров?
The manifest... The names of everyone who survived...
Список пассажиров... имена всех, кто выжил...
Can you get me the manifest of my flight from Sydney?
Ты можешь раздобыть список пассажиров с моего рейса из Сиднея?
Показать ещё примеры для «список пассажиров»...

manifestпроявиться

As your human physiology continues to reassert itself, psychological symptoms are bound to manifest in a variety of ways-— through dreams, hallucinations, hypnagogic regression...
Поскольку ваша человеческая физиология продолжает восстанавливаться, психологические симптомы могут проявиться множеством способов — через мечты, галлюцинации, гипнагогические регрессии...
The APA Standard is for the subject to manifest six out of nine possible symptoms of ADD.
По протоколу, у пациента должны проявиться шесть из девяти возможных симптомов СДВ.
What do you mean, «manifest»?
Что ты имеешь виду — проявиться?
If you practice it diligently, a result should manifest in seven days.
Если практикуешь его усердно, результат должен проявиться за семь дней.
You know that anxiety can manifest itself in all kinds of physical ways.
Вы знаете, что беспокойство может проявиться физически в любых видах.
Показать ещё примеры для «проявиться»...

manifestпассажиров

I thought you might want to look over the passenger manifests of ships that recently came to the station.
Я думаю, вы бы хотели просмотреть списки пассажиров кораблей, недавно прибывших на станцию.
Before we get on the plane, let me give you a couple additions to the passenger manifest.
Перед тем как сесть в самолет, позвольте мне дать вам несколько разъяснений касаемо пассажиров на борту.
Give Billy a copy of your passenger manifest and a list of all your emergency supplies.
Дайте Билли копию списка пассажиров и список всего, что вам необходимо.
I hear you have the flight manifest, and I need it and want you to give it to me.
Я слышал, что у тебя есть список пассажиров, и мне он нужен, и я хочу, чтобы ты отдал его мне.
After the census, Hurley gave me the flight manifest.
После переписи Хёрли дал мне список пассажиров.
Показать ещё примеры для «пассажиров»...

manifestпроявляет

The condition of Mr Hadfield does not manifest itself constantly.
Болезнь м-ра Хэдфилда не проявляет себя постоянно.
Grief manifests itself in unpredictable ways.
Скорбь проявляет себя весьма неожиданными способами.
Evil manifests itself every day.
Зло проявляет себя каждый день.
But it's easier to calculate it using an algebraic formula I've devised, which manifests the harmony that reigns in all things.
Но легче посчитать её, используя алгебраическую формулу, которую я придумал, она проявляет гармонию, правящую во всех вещах.
If a member of a group dynamic feels that the group has strayed from its moral code, that member's discomfort manifests itself in physical distancing from the group, micro-expressions of disagreement.
Если членом группы двигают чувства, что группа отклонилась от его морального кодекса, дискомфорт участника проявляет себя в физическом дистанциировании от группы, микровыражения разногласия.
Показать ещё примеры для «проявляет»...

manifestпутевой лист

Nelec, the Colonel, refused to show me the manifest.
Полковник Нелек отказался показать путевой лист.
This is the shipping manifest I decoded.
Это путевой лист, который я расшифровала.
I mean, sure, you can get a manifest from the company, but these guys, they set their own route.
Конечно, можно достать путевой лист компании, но эти ребята, они сами выбирают дорогу.
Because Romana and I have just been looking at your ship's old manifest and I can't remember what the ship was called but Romana might be able to remember.
Потому что мы с Романой только что видели старый путевой лист вашего корабля, я не могу вспомнить, как назывался корабль, но вот Романа вспомнит.
I just emailed you the manifest from the local depot
Только что отправил тебе путевой лист с местного склада.
Показать ещё примеры для «путевой лист»...

manifestполётный лист

Look what I found-— flight manifest.
Смотри. Я нашел.. полетный лист.
Teri, do you have the flight manifest?
Тери, у тебя есть полетный лист?
But when you look at the flight manifest, only 329 names.
Но если мы посмотрим в полетный лист, то увидим всего 329 имен. Дай-ка взглянуть.
Pull up the flight manifest.
Достань полетный лист.
Flight manifest would have been filed at the airfield of departure.
Полётный лист был заполнен на аэродроме вылета.
Показать ещё примеры для «полётный лист»...