manifest — перевод на русский

Транскрипция и аудиопроизношение слова «manifest»

/ˈmænɪfɛst/ Воспроизвести аудиопроизношение

Быстрый перевод слова «manifest»

«Manifest» на русский язык переводится как «манифест».

Варианты перевода слова «manifest»

manifestманифест

I checked their manifest. This is what they have.
Я проверил их манифест.
The coast guard found a manifest on the sunken Chinese ship.
Береговая охрана обнаружила манифест на затонувшем китайском судне.
The soldiers fired on them because it was manifest.
Солдаты открыли огонь, потому что... манифест.
Is that the manifest from the mayflower?
Это что, манифест с Мэйфлауэра?
I got the manifest...
У меня есть манифест...
Показать ещё примеры для «манифест»...

manifestпроявляться

My respect is manifested in the fact that I feed you.
Мое уважение проявляется в том, что я тебя кормлю.
And how does this desire between two people manifest itself?
И в чём проявляется желание между двумя людьми?
This theoretical consciousness of movement, in which the very trace of movement should be present, manifests itself by the overturning of established.. relations between concepts, and by the detournement of all the acquisitions of previous critique.
Данное теоретическое сознание движения, на котором должен быть чётко виден след самого движения, проявляется через отрицание установившихся отношений между понятиями, а также через ревизию всей предыдущей критики.
Because the benefits we get from Mother Nature... don't manifest themselves immediately.
Получаемая нами от Матери Природы выгода... Проявляется не сразу.
So how does this madness of yours manifest itself?
Как же проявляется это ваше безумие?
Показать ещё примеры для «проявляться»...

manifestсписок

If you're determined to board her, just check her cargo manifest first, that's all I ask of you.
Раз ты твердо решился на абордаж первым делом проверь его список грузов, это единственное, о чем я прошу.
The crew manifest is available.
Доступен список экипажа.
Give me the crew manifest.
Вывести список экипажа.
Where's the passenger manifest?
Где список пассажиров?
One of them is a drone manifest.
Один из них — список дронов.
Показать ещё примеры для «список»...

manifestдекларация

I read the manifests.
Я читал декларации.
This container is not on your manifest.
Этот контейнер не заявлен в вашей декларации.
According to Neelix's manifest, those samples are stored in the geology lab.
Согласно декларации Ниликса, образцы находятся в геологической лаборатории.
They monitor all the loading and offloading... they match the manifests, they tally the cargo.
Они отслеживают весь процесс погрузки и разгрузки... сверяют декларации, ведут учет груза по биркам.
We are waiting on the manifest.
Надо дождаться декларации.
Показать ещё примеры для «декларация»...

manifestсписок пассажиров

Here's the manifest.
Вот список пассажиров.
Kollberg showed me the passenger manifest from the boat you're working on.
Колберг показал мне список пассажиров парома, над которым вы работаете.
Your life would be much easier if you just had the manifest.
Ты бы значительно облегчил свою жизнь, будь у тебя список пассажиров.
The manifest.
Список пассажиров.
Passenger manifest?
Список пассажиров?
Показать ещё примеры для «список пассажиров»...

manifestпассажир

— They don't get on the passenger manifest?
— Таких пассажиров не вносят в список?
I thought you might want to look over the passenger manifests of ships that recently came to the station.
Я думаю, вы бы хотели просмотреть списки пассажиров кораблей, недавно прибывших на станцию.
Before we get on the plane, let me give you a couple additions to the passenger manifest.
Перед тем как сесть в самолет, позвольте мне дать вам несколько разъяснений касаемо пассажиров на борту.
Give Billy a copy of your passenger manifest and a list of all your emergency supplies.
Дайте Билли копию списка пассажиров и список всего, что вам необходимо.
He's not on the passenger manifest.
Его нет в списке пассажиров.
Показать ещё примеры для «пассажир»...

manifestпроявлять

But it's easier to calculate it using an algebraic formula I've devised, which manifests the harmony that reigns in all things.
Но легче посчитать её, используя алгебраическую формулу, которую я придумал, она проявляет гармонию, правящую во всех вещах.
If a member of a group dynamic feels that the group has strayed from its moral code, that member's discomfort manifests itself in physical distancing from the group, micro-expressions of disagreement.
Если членом группы двигают чувства, что группа отклонилась от его морального кодекса, дискомфорт участника проявляет себя в физическом дистанциировании от группы, микровыражения разногласия.
It's possible, but georgie is only manifesting Very primitive reactions— — I mean, a twitch, a blink.
Возможно, но Джорджия проявляет лишь примитивные реакции — подергивание, моргание.
The condition of Mr Hadfield does not manifest itself constantly.
Болезнь м-ра Хэдфилда не проявляет себя постоянно.
But if--if Cameron is manifesting astral projection, then it must be inadvertent, which means that he may not even be aware of the damage he's creating.
Но если Камерон проявляет астральную проекцию, то, должно быть, она непреднамеренная, что означает, что он может не осознавать какое разрушение он несет.
Показать ещё примеры для «проявлять»...

manifestпутевой лист

Because Romana and I have just been looking at your ship's old manifest and I can't remember what the ship was called but Romana might be able to remember.
Потому что мы с Романой только что видели старый путевой лист вашего корабля, я не могу вспомнить, как назывался корабль, но вот Романа вспомнит.
Frost, uh, we can't get into that private jet manifest, can we?
Форст, мы ведь не можем получить путевой лист частного самолета?
Nelec, the Colonel, refused to show me the manifest.
Полковник Нелек отказался показать путевой лист.
This is the shipping manifest I decoded.
Это путевой лист, который я расшифровала.
We're going to need to see the manifest and ship's log.
Нам нужно посмотреть путевой лист и журнал корабля.
Показать ещё примеры для «путевой лист»...

manifestнакладной

Truck's manifest led us here.
Накладная грузовика привела нас сюда.
Yes, the cargo manifest.
Да, накладная.
Why do you need the cargo manifest?
Зачем Вам накладная?
Okay, I just need the manifest.
Ладно, мне просто нужна накладная.
You have the ship manifest for Ms. Bur...
У тебя накладная для мисс Берк...
Показать ещё примеры для «накладной»...

manifestполётный лист

Look what I found-— flight manifest.
Смотри. Я нашел.. полетный лист.
Teri, do you have the flight manifest?
Тери, у тебя есть полетный лист?
Pull up the flight manifest.
Достань полетный лист.
Flight manifest would have been filed at the airfield of departure.
Полётный лист был заполнен на аэродроме вылета.
Flight manifest, Agent Pride.
Полётный лист, агент Прайд.
Показать ещё примеры для «полётный лист»...