пасовать — перевод на английский
Варианты перевода слова «пасовать»
пасовать — pass
Тут я пасую, сэр.
I pass, sir.
Почему Вы пасуете?
Why did you pass?
Пасую.
Pass.
Пасуй мяч.
Pass the ball.
Давай! Пас! Пасуй!
OK, pass.
Показать ещё примеры для «pass»...
advertisement
пасовать — pass the ball
— Пасуй! — Давай!
Pass the ball over here.
— Теперь ты научишься пасовать.
— So you learn to pass the ball.
— Ну чего ты не пасуешь?
— Why not pass the ball?
— Пасуй, мужик!
Pass the ball, man!
Быстрее пасуй, быстрее!
Pass the ball faster!
Показать ещё примеры для «pass the ball»...
advertisement
пасовать — fold
— Пошел ты, Оги, решайся или пасуй.
— Fuck you, Augie, see it or fold.
Отвечай или пасуй.
Call or fold.
Ближе к делу, ты отвечаешь или пасуешь?
Now are you gonna call or fold?
Вам надо пасовать.
You should fold.
Как ты узнал, что надо пасовать?
How did you know to fold?
Показать ещё примеры для «fold»...
advertisement
пасовать — hit
Пасуйте мне, мальчики.
Hit me, boys.
Пасуй ему внутрь.
Hit him inside.
— Ещё карту, да? — Нет, пасуйте.
— Hit me, right?
Лайл, пасуй мне!
Lyle, hit me!
Пасуй мне!
Here we go, hit me!
Показать ещё примеры для «hit»...
пасовать — ball
Ты хочешь подружиться со мной, чтобы я пасовал на тебя?
You trying to bromance me into throwing you the ball?
Раньше, когда мы в него играли, насколько бы открыт я не был, ты никогда мне не пасовал, никогда не давал бросить мяч.
When we used to play back in the day, no matter how open I was, you never passed me the ball, you never let me shoot.
[Сегодня я пасовал тебе не только мяч...]
[The ball wasn't the only thing that passed from my foot to yours]
Но... мы не собираемся так много пасовать.
But, uh, we won't be throwing the ball all that much.
Пасуй.
— Ball in.
пасовать — give me the ball
Пасуй.
Will you give me the ball?
Джим! Я тут, Джим! Пасуй мне!
Jim right here, give me the ball, Ryan cut !
Пасуй мне!
Give me the ball!
Пасовал кому угодно, только не своим.
Giving the ball to anyone but his own.
Он пасует...
He gives the ball...
пасовать — give it
Пасуй мне!
Give it to me!
Пасуй ему.
Give it to him.
Почему они не пасуют 13-му!
Why won't they give it to 13?
Я не намерен пасовать.
I'm not going to give up.
Мне страшно, конечно же, как и всем нам. Но я знаю, что нам нельзя пасовать.
I'm scared, of course, like all of us, but I know we can't give in to that.