парламент — перевод на английский
Быстрый перевод слова «парламент»
«Парламент» на английский язык переводится как «parliament».
Варианты перевода слова «парламент»
парламент — parliament
Наша партия не распустится, но и в парламент не пойдет.
This way our Party won't break up, but it won't go to the Parliament either.
Теперь он заседает в парламенте.
He's in parliament now.
Однажды в парламенте, когда я слушала Пьера, ко мне подошел Вилетт.
One day in Parliament, I was listening to Pierre. Villette came up to me.
Я не знаю, что они делают в парламенте.
I don't know what they do in Parliament.
Завтра ты будешь сидеть в Парламенте Палермо, представляя Итальянскую партию, такую, как она есть.
From tomorrow you will have a seat in the Palermo Parliament, representing the most Italian party that ever existed.
Показать ещё примеры для «parliament»...
парламент — of parliament
Итак, это будущий член парламента, ваш кандидат мистер...
In other words, your future member of Parliament... your candidate, Mr...
В ответ на сегодняшние новости о вспышке военных действий между американским и советским флотом, специальная сессия Парламента приняла акт о чрезвычайных полномочиях.
In response to today's news of the outbreak of hostilities between vessels of the United States and Soviet navies, a special session of Parliament has passed an emergency powers act.
Вы являетесь членом парламента.
In fact you are a member of Parliament.
Члена парламента и его жены.
It's that Member of Parliament's, and his wife's.
Как избранный член Парламента Его Величества...
As an elected Member of Parliament...
Показать ещё примеры для «of parliament»...
парламент — MP
Я требую свидания с моим депутатом парламента.
I demand to see my MP.
Ринальди член парламента за спиной Марелло...
Rinaldi MP, Marello behind ...
На Ричарде Джекеле блестящий шлем. Он был членом парламента.
Richard Jaeckel had on a shiny helmet, because he was an MP.
Он только что стал членом Парламента.
He'd just become an MP.
Звоните ЧЛЕНУ ПАРЛАМЕНТА .
Call the MP's.
Показать ещё примеры для «MP»...
парламент — house
Мы хороним моего отца, а вы тарахтите как в парламенте.
I interrupt you Father. This is not a public house!
Мы с вами не в парламенте заседаем и не на торжественом собрании. Мы в подсобке решаем проблемы с деньгами.
We're neither in the House nor the inaugural session here, but in the room at the back of the shop.
Парламент решил, что мы будем голосовать...
I say, therefore, this House is resolved that we'll vote...
Я в некоторой степени решил просить парламент аннулировать акт который вызвал у Вас такие возражения.
I've more or less decided to ask the House to repeal the act that you have taken such exception to.
— Будет уже неважно, если мы пройдем в парламент штата.
— It won't matter if we get the House.
Показать ещё примеры для «house»...
парламент — houses of parliament
Пока человек в моей группе не был ограблен в здании парламента.
Then a man in my group was robbed in the Houses of Parliament.
Они позвонили в Парламент.
They called the Houses of Parliament.
Я должен рассказать Вам кое-что... Здание Парламента выглядит нормально, но фактически... но все так, как оно кажется.
I am here to tell you the Houses of Parliament may look normal, but all is not as it seems.
Схожу в Парламент, переговорю с премьер-министром, он же меня послушает.
I might go to the Houses of Parliament, have a word with the Prime Minister, 'cause he will listen, he will.
Сэр Чарльз Бэрри? Да, он построил здание парламента, или, по крайней мере, закончил его.
Yes, he built the Houses of Parliament, or at least he finished them.
Показать ещё примеры для «houses of parliament»...
парламент — government
— Я обсудила это с парламентом.
I discussed it with the government.
Я езжу в парламент на своем собственном...
I'm running for the local government on my own...
— К тому же у тебя не слишком хорошие отношения с парламентом.
It's well known that you don't get on with the government.
— Нет, но кто-то должен быть мэром, у тебя ужасные отношения с парламентом.
No, but when you add it all up, you don't get on with the government.
— Насчет парламента он прав.
But you don't get on with the government.
Показать ещё примеры для «government»...
парламент — backbencher
Я не какая-нибудь красотка, лишь верный член парламента.
I'm hardly one of the Babes, just a faithful backbencher.
Пожизненный член парламента, который, к тому же, сейчас крайне бесполезен.
Lifelong backbencher, I'm afraid, and a fat lot of use I'm being now.
Я лишь рядовой член парламента.
— Me! I'm only a backbencher.
Он сделал это. Ветеран Ирака, молодой депутат парламента, только что выиграл.
The Iraq veteran, the young backbencher, has just won!
Слушай, ты слегка переборщил с членами парламента.
Actually, you were very heavy-handed with the backbenchers.
Показать ещё примеры для «backbencher»...
парламент — parliamentary
Он решил сговориться с Манчестером ...и поднять шотландскую армию против парламента.
He has, this day, drawn up a secret treaty with Manchester and Essex to raise a Scottish army against the Parliamentary forces.
Чтобы сражаться с войсками парламента?
To fight against the Parliamentary forces?
После Великой войны нам обещали, что в Германии будет демократия и парламент.
After the great war we were told that Germany would be a democracy with parliamentary institutions.
Вы ссылаетесь на законы испанского парламента?
You're citing Spanish parliamentary law?
Уильям говорит больше, чем кандидат в члены парламента.
William's got more to say than a parliamentary candidate.
Показать ещё примеры для «parliamentary»...
парламент — member
Уважаемые члены парламента — премьер-министр.
Honourable Members of this House, the Prime Minister.
Обращаясь к членам Парламента, я хочу сказать, что если вы отступите, то смерть этих трех человек будет бесполезной, чем призыв к капитуляции.
And to the members of this body, I would say, if you withdraw from this fight, the deaths of these three men will serve as nothing more than a call to surrender.
Назначим комиссию, чтобы провести расследование ...злоупотреблений некоторых членов парламента
In my opinion, a committee of inquiry should be set up to investigate the financial involvement of certain members.
Следующие члены Парламента отправятся вместе с моими офицерами.
The following members will accompany my officers:
это в итоге окажется в реестре интересов членов парламента.
because I'm scared if I watch a porno it'll end up in the register of members' interests. So...
Показать ещё примеры для «member»...
парламент — congressman
Член парламента.
And a congressman.
Уже объявлено, что убийство члена парламента попало под юрисдикцию полиции Кунитачи.
The media has already picked up on the fact that a congressman was murdered within the jurisdiction of the Kunitachi Police.
Я знал, что вы получите место в парламенте, мой депутат
— I thought this would happen, Congressman.
Мне начхать, куда ты метишь — в мэры или в члены парламента.
I couldn't care less if you become a Congressmen.
Вчера он собирался посетить собрание молодых членов парламента, но его отменили в последний момент.
He had plans to attend a get-together for young congressmen last night so he wasn't the one who canceled. }