пансион — перевод на английский

Быстрый перевод слова «пансион»

«Пансион» на английский язык переводится как «boarding house» или «guesthouse».

Варианты перевода слова «пансион»

пансионboarding house

Да, я уехала в пансион в Сакраменто и...
Yes, I was running a boarding house in Sacramento and...
Мне нужно, чтобы вы разузнали, как можно снять комнату в в этом пансионе в Седдоне.
I need you to inquire about renting a room in this boarding house in Seddon.
Если за этим стоит ее дядя, он увез бы ее из любого пансиона.
If her uncle is responsible, he could have abducted her from any boarding house.
В пансионе, да?
In the boarding house, right?
Он был завсегдатаем определенного пансиона для театральных дам.
He was a frequenter of a certain boarding house for theatrical ladies.
Показать ещё примеры для «boarding house»...
advertisement

пансионguesthouse

Он может пожить в пансионе.
He can live in the guesthouse.
Да, мы сняли пансион на выходные.
Yes, we booked a guesthouse for the weekend.
Едва похоже на пансион.
Barely even made it to guesthouse.
Будете жить в пансионе рядом с больницей.
You'll be staying in a guesthouse near the hospital
Позади пансиона есть лес. Он полон птиц.
Behind this guesthouse, there's a forest full of birds
Показать ещё примеры для «guesthouse»...
advertisement

пансионboarding school

— Я был в пансионе.
— I was in boarding school.
Ну... В первый раз... это случилось в пансионе, в кабинете химии.
Well... the first time... was when I was at boarding school in the chemistry lab.
— Тебе нравится в пансионе? — Да, мы едим вкусные вещи.
Like boarding school?
Во Франции в пансионе у меня осталась дочка, совсем маленькая.
And I left my daughter in the boarding school in France, she is very little.
Определила в пансион.
Sent me to the boarding school.
Показать ещё примеры для «boarding school»...
advertisement

пансионboarding

Он вернется в пансион.
Boarding school.
Когда мне было 13 лет, меня отправили в пансион.
When I was 13, I was sent away to boarding school.
А они могли отправить Патрисию в частный пансион, в военное училище.
These kids are inner-city throwaways. They could have put Trish in a boarding school, a military school.
Когда впервые переехал сюда, я остановился в пансионе Сальваторов.
When i first moved here, I stayed at the salvatore boarding house.
Это Майкл Фэл с репортажем из пансиона Сальваторов, где жестокое нападение зверя закончилось трагедией.
This is michael fell Reporting to you from the salvatore boarding house, Where a brutal animal attack has ended in tragedy.
Показать ещё примеры для «boarding»...

пансионhostel

Она хозяйка пансиона.
She owns the hostel.
Здесь? В моем пансионе?
Here, in my hostel?
Полиция здесь, в моем респектабельном пансионе! Возмутительно!
The police, here in my respectable hostel!
Вы пришли в мой пансион, напугали студентов своими обвинениями и вот результат.
You come here to my hostel, you frighten my students with your accusations, and now see the result!
И все в пансионе знали, что он у Вас.
And everyone in the hostel knew that it was in your possession?
Показать ещё примеры для «hostel»...

пансионschool

Неудивительно, что ученик сбегает из пансиона, если один о учителей нагоняет на всех страх.
Students tend to run away when the school they run from has teachers who scare them.
Вы нашли пансион Кристиана?
Did you find his school?
Этот пансион заменил тебе и дом, и семью.
That school is now your home and your family.
В пансионе были похожие вещи, но все это было невинно.
At school stuff would happen, it was innocent.
Пансион закрылся, из-за. Из-за... Сви... сви...сви...
The school is closed, because... because... a lot of the girls had mums.
Показать ещё примеры для «school»...

пансионpension

Надо же! Ты бы видел, какие там номера. Не то что в нашем с тобой пансионе.
You should see the rooms, not like our pension.
Пансион «Гортензии»?
Pension Hortensias?
Я остановилась в пансионе Барон.
I stay in Baron Pension.
Они спят в пансионе, на станции, у церковных ворот... да я толком не знаю!
They're asleep in a pension, at the station, by the church gate... I don't know!
Это была плата за пансион её сына.
No, it was to pay for the kid's pension.
Показать ещё примеры для «pension»...

пансионfinishing school

В пансионе благородных девиц?
In finishing school?
Пансион для благородных девиц под маской колледжа.
A finishing school disguised as a college.
Наверное, в пансион благородных девиц.
Must be like some finishing school or something.
Я составляла цветочные композиции в пансионе.
I did flower arranging at finishing school.
Это же пансион для министров финансов.
That place is a finishing school for treasury secretaries.
Показать ещё примеры для «finishing school»...

пансионbb

Я знаю один неплохой пансион.
Actual, I know a nice BB.
Вы останавливались с отеле или в пансионе?
You stop off at a hotel or a BB?
Мы поедем на двух машинах до пансиона, Пол.
— We're riding in two cars until we get to the BB, Paul.
Это был отличный пансион.
I mean, uh, the picture's right here. It was a nice BB.
Без внезапности мир пансионов был бы бессмысленным.
Or— Without spontaneity, the world of BB's is fairly meaningless.
Показать ещё примеры для «bb»...

пансионpensione

Отец говорил мне об одном хорошем пансионе в Венеции...
My dad told me about this nice little pensione in Venice...
И даже знать, в каком пансионе живёт его любовница.
Even to know the pensione where his mistress is staying.
А жить в пансионе, по совету твоего отца, значит, можно?
So it's fine to stay at a pensione that your father recommended?
Мы остановимся в Пансионе «Фуничелло» и превосходно проведем время.
We're staying at the Pensione Funicello, and we'll have a good time.
Может, пока у нас все неудачно, но в пансионе мы чудесно проведем время.
I know this honeymoon hasn't been perfect, but I'm sure the pensione is gonna be fine.
Показать ещё примеры для «pensione»...