палый — перевод на английский
Варианты перевода слова «палый»
палый — fall
А я — я и не подозревал, как скоро тень прошлого падет на мою жизнь...
— And I, little was I aware how soon the shadow of my past was to fall across my way.
Вы приедете посмотреть, как падут саксонцы?
Will you be there to see the Saxons fall?
Когда открою дверь, они падут к моим ногам.
— When they open the doors, I fall in. — What a break!
Ты к Стенли вестника пошли, чтоб до восхода он свои войска привёл, — иначе сын его Георг падёт в слепую яму вечной ночи.
Send to him, good Lovel. Bid him bring his power before sunrising... lest his son George fall into the blind cave of eternal night.
Город вот-вот падет.
My lord, the city is ready to fall.
Показать ещё примеры для «fall»...
advertisement
палый — pass
— Я пас.
— I pass.
Я — пас.
I pass.
— Пас.
Pass.
— Я — пас.
— I pass.
О, нет я пас.
Oh, no, I pass.
Показать ещё примеры для «pass»...
advertisement
палый — mouth
Они кидаются прямо в пасть русскому медведю, и он разгрызает их черепа, как гнилые яблоки.
Foolish curs, that run winking into the mouth of a Russian bear and have their heads crushed like rotten apples!
Да заткни же ты свою пасть!
Shut your filthy mouth! Cut it out!
Заткни-ка ему пасть.
Cover his mouth.
А теперь заткни свою пасть и неси деньги Коко.
Now shut your mouth and give your money to Koko.
Заткни пасть и смотри в оба.
Keep your mouth shut and your eyes open.
Показать ещё примеры для «mouth»...
advertisement
палый — hellmouth
Так. Значит этот Мастер пытался открыть Адову Пасть, но застрял в ней.
So this Master guy tried to open the Hellmouth, but he got stuck in it.
Как только Мастер освободится, Адова Пасть откроется и все умрут. Мне все равно.
Once the Master gets free, the Hellmouth opens and everybody dies.
Адова Пасть.
The Hellmouth.
Адова Пасть закрыта.
The Hellmouth is closed.
Помните Адова пасть?
Remember the Hellmouth?
Показать ещё примеры для «hellmouth»...
палый — shut up
— Закрой пасть, полудурок!
— Shut up, you idiot!
Закрой пасть, Джуниор.
Just shut up, Junior.
Заткни пасть, козел.
Shut up, asshole.
— Заткни пасть!
— I said shut up!
— Заткни пасть, Вонка.
— Shut up, Wonka.
Показать ещё примеры для «shut up»...
палый — go
Ты сам не знаешь, как глубоко ты можешь пасть.
You have no idea how far down you can go.
Адова Пасть. 19 дней назад.
— Go on, then.
Ты мог бы пасть еще ниже, если бы продолжил, Ари.
You could go down a lot more if you go on, ari.
— ыяаиа, пио поккои стовои. пале!
— More to shoot at. Let's go!
пале!
Go!
Показать ещё примеры для «go»...
палый — shooting
Твоему брату нравилось по ним палить.
Your brother enjoyed shooting them.
Какого черта они в нас палят?
Why the hell are they shooting at us?
Люди начали сочувствовать тебе, а ты палишь из окна. И мы снова на нулях и весь твой имидж — псу под хвост.
People were beginning to like you, then you start shooting out the window and your image is down the drain.
Продолжаем палить по людям?
Are we shooting people or what?
— Здесь нельзя палить!
No more shooting.
Показать ещё примеры для «shooting»...
палый — fire
Ведь теперь пушки будут палить, пока не лопнут.
For now the guns shall fire until they burst.
И все палите из ружей.
And fire your rifles.
Уизерспун, негоже командующим армиями палить друг в друга.
Witherspoon, it is not the business of army commanders to fire upon each other.
Доны не станут же палить по своим союзникам.
The dons might not wish to fire on their allies.
Палим по проходу.
Fire in the hole.
Показать ещё примеры для «fire»...
палый — let's go
пале!
Let's go!
пале, ахгма!
Let's go, Athena!
тоус апасвокеи. пале.
He's got them occupied. Let's go.
пале.
Let's go in.
ауто гтам. пале.
That's it. Let's go.
Показать ещё примеры для «let's go»...
палый — shut the fuck up
Заткни свою пасть!
Just shut the fuck up.
Заткни пасть!
Shut the fuck up!
Заткни пасть, амиго.
Shut the fuck up, amigo.
Тогда прикрой пасть!
Then shut the fuck up.
— Дингер, заткни пасть.
— Dinger, shut the fuck up.
Показать ещё примеры для «shut the fuck up»...