пайка — перевод на английский
Быстрый перевод слова «пайка»
«Пайка» на английский язык переводится как «soldering».
Варианты перевода слова «пайка»
пайка — pike
Поблагодари его за поддержку экспедиции Пайка. -Надеюсь, она будет успешной.
Thank him for making the Pike expedition possible and, I hope, a success.
Я присматриваю за сыном Пайка.
I watch out for the kid, the Pike kid.
Узнай я, что мистера Пайка преследуют мошенники, я мог бы показать некие фото,..
If I should discover that Mr. Pike was in any danger of being swindled, I might have some photographs...
— От мистера Чарльза Пайка, миледи.
— Mr. Charles Pike, Your Ladyship.
Я могу услышать мистера Пайка?
Will you let me speak with Mr. Pike, please?
Показать ещё примеры для «pike»...
advertisement
пайка — rations
Сухой паек.
Dry rations.
Только сухие пайки.
Just K rations.
Удвоим паек, который полагается рабам, пока долг не будет полностью выплачен.
Double the normal slave rations until the debt is discharged.
Экономил на пайке шесть недель, сэр.
He saved his rations for six weeks, sir.
Не только хлебом и боевым пайком жив человек, не так ли, падре?
Man cannot live by bread and combat rations alone, is it not so, Father?
Показать ещё примеры для «rations»...
advertisement
пайка — pike's
— Два светлых пайка.
— Two Pike's Pale. — Now, wait a minute!
Против крюка Пайка?
Against Pike's hook?
Крюк Пайка, что это?
Pike's hook, what's that?
Они никогда не были противниками для людей Пайка, сэра.
D'oh, they'd be no match for Pike's men, sir.
Да, по крайней мере контрабандисты будут знать о планах Пайка теперь, когда Кейпер сбежал.
Yes, at least the smugglers will have prior knowledge of Pike's plan now that Kewper has escaped.
Показать ещё примеры для «pike's»...
advertisement
пайка — mres
У меня радио с ручным генератором, сухой паек — и таблетки йода. — Фонарик.
Got a crank radio, uh, MREs and some iodine tabs.
В каждой большой коробке 10 маленьких, в которых по 50 пайков.
Now, each large box contains 10 smaller ones holding 50 MREs.
Вот коробка пайков.
This is a box of MREs.
В укрытии есть ящики с пайками из МакМурдо!
Back in the hut, there are crates of MREs from McMurdo!
При разумном распределении нам должно хватить пайков.
If we ration the MREs, we should get there.
Показать ещё примеры для «mres»...
пайка — pyke
Осада Пайка.
The siege of Pyke.
А тот, кто прикончит этого гребаного горниста, будет стоять, отлитый в бронзе, на берегу Пайка!
And whoever kills that fucking horn-blower will stand in bronze above the shores of Pyke!
Я родился на Пайке, мой отец Бейлон Грейджой.
I was born on Pyke to Balon Greyjoy.
Ты случайно оказался на Пайке перед выборами Короля?
You happen to show up on Pyke right before the kingsmoot?
Насколько ты был пьян во время атаки через брешь на Пайке?
How drunk were you when you charged through the bridge on Pyke?
Показать ещё примеры для «pyke»...
пайка — allowance
Мой паек из СИЗО.
My allowance from the remand prison.
Не раньше, чем ты повысишь мне паёк!
Not until you raise my allowance.
Мы можем обчистить хоть Форт-Нокс, но Смурф все равно держать нас на голодном пайке.
You know, we could rob Fort Knox, and Smurf would still have us on allowance.
20 фунтов ему на паек.
£20 of his allowance.
Плюс паек на семью, который составляет 800 в день.
..plus family allowance,.. ..eight hundred lire a day.
пайка — food
Таскал мне цветочки, сухие пайки из местных деликатесов.
Brought me flowers and some dry food they like there.
Паёк есть?
Is there food?
Капитан спасёт нас и привезёт паёк.
The captain will rescue us and bring us food.
Этот симптом появляется, когда пытаешься пытаешься пропихнуть больничный паёк в горло, — которым едва дышать можешь.
That's a symptom of trying to cram hospital food down a throat he can barely get air down.
Пайки нынче в большой цене, если знать места.
There's a big demand for rationed food if I can find it.
пайка — meals
Ставлю две следующие пайки.
My next two meals.
Они называют это сухим пайком.
They call them meals ready to eat.
Похоже, с пайком ты разобралась.
Looks like you got your meals covered.
Моя гармошка и моя следующая пайка против твоих часов.
My harmonica and my next meal against your wristwatch.
Весь паёк заключённого должен стоить не дороже $1.05.
The whole meal has to come in at $1.05 a prisoner.