о чем — перевод на английский

Варианты перевода словосочетания «о чем»

о чемwhat you mean

Я понял, о чем ты просишь.
I know what you mean.
Кажется, я понимаю, о чём вы.
I see what you mean.
— Я не знаю о чем ты.
— I don't know what you mean.
— Я понимаю, о чём ты.
— l see what you mean.
Я не знаю, о чем вы, сэр.
I DON'T KNOW WHAT YOU MEAN, SIR.
Показать ещё примеры для «what you mean»...
advertisement

о чемtalking about

— Ты о чём сейчас?
What are you talking about?
Ты о чём вообще?
What are you talking about, man?
— Что? О чём ты говоришь?
— What are you talking about?
Ты это о чем?
_ What are you talking about?
Я сделаю заявление позже. Я знаю, о чём говорю.
I'll give you all a statement as soon as I know what I'm talking about.
Показать ещё примеры для «talking about»...
advertisement

о чемwhat you're talking about

Я понятия не имею о чем вы говорите.
I don't know what you're talking about.
Стой, притормози, я понятия не имею, о чём ты говоришь.
— Wait, slow down, I have no idea what you're talking about.
я не понимаю, о чем ты.
I don't know what you're talking about.
Я не знаю, о чём вы говорите.
I DON'T KNOW WHAT YOU'RE TALKING ABOUT.
Я не знаю о чем ты говоришь и мне плевать.
I don't know what you're talking about and I don't care.
Показать ещё примеры для «what you're talking about»...
advertisement

о чемof anything

я возражаю, чтобы с ней говорили — неважно кто и о чем.
I object to anybody telling her anything.
Он сделает все, о чем я попрошу.
He'll do anything I ask.
Нам с вами не о чем говорить. Мы будем беседовать только с адвокатом.
We haven't anything to discuss with you.
— Я хочу, но я не могу придумать — о чем.
I will, but I can't think of anything.
Лично я просто ни о чём другом думать не могу, кроме поимки Люпена.
PERSONALLY, I CAN'T THINK OF ANYTHING MORE AMUSING THAN CATCHING ARSENE LUPIN.
Показать ещё примеры для «of anything»...

о чемworry about

Конечно, хотя всё вышло так топорно, но беспокоиться не о чем.
A clumsy thing, but nothing to worry about.
Не надо ни о чем беспокоиться.
Everything. There's nothing to worry about.
Кроме того, тебе не о чем волноваться.
Besides, you've got nothing to worry about.
Ну, я уверен, что беспокоиться не о чем.
— I'm certain there's nothing to worry about.
— Ой, отец, не о чем волноваться.
— Father, there's nothing to worry about.
Показать ещё примеры для «worry about»...

о чемask

Джейма хочет тебя кое о чём спросить.
Jayma has something to ask you.
Я даю тебе все, о чем ты просишь. Позволяю делать все, что ты хочешь.
I try to give you everything you ask for, let you do as you please.
Я хочу кое о чем спросить.
There's something I want to ask.
Ни о чем меня не спрашивай...
Don't ask me anything...
Больше я... -...ни о чём не прошу.
Outside of that, I can't ask for anything else.
Показать ещё примеры для «ask»...

о чемwhat are you thinking about

И о чём же ты думаешь?
What are you thinking about?
О чём ты задумалась?
What are you thinking about right now?
О чём ты думаешь?
What are you thinking about, Scarlett?
Мадам, если вы не думаете о еде, то о чем же вы думаете?
Madame, if you don't think about food, what do you think about?
Руфус, о чем вы думаете?
Rufus, what are you thinking of?
Показать ещё примеры для «what are you thinking about»...

о чемabout something

Подумайте кое о чем.
Think of something.
О чем Вы хотели со мной поговорить, граф?
Perhaps something what I've to say is known to you I...
Могу я Вас кое о чем попросить?
Will you do something for me?
Я не убралась вовремя, но мне есть о чем поговорить с Джерри.
Well, I didn't get out in time, but I'm going to tell Jerry something tonight.
Я хочу поговорить с тобой кое о чем, абсолютно легальном.
I want to talk to you about something 100% legit.