о пощаде — перевод на английский

Варианты перевода словосочетания «о пощаде»

о пощадеbeg for mercy

Лучше моли о пощаде.
— Scum! — You better beg for mercy.
Но если кто-либо из вас желает молить о пощаде... то великий Джабба Хатт готов выслушать ваши мольбы.
But should any of you wish to beg for mercy... the great Jabba the Hutt will now listen to your pleas.
Шейх понял, что пришел его час,.. и никакие мольбы о пощаде не помогут.
The sheik knew that he would surely die now, without even the right to beg for mercy.
Готовы ползать на заднице и молить о пощаде?
Are you ready to hunker down in a corner and beg for mercy?
Готов ползать на заднице и молить о пощаде?
Are you ready to hunker down in a corner and beg for mercy?
Показать ещё примеры для «beg for mercy»...
advertisement

о пощадеfor mercy

— О чём ты? Представь, что тебя вытащат отсюда вопящим о пощаде.
Suppose the guards dragged you out of here screaming for mercy.
— Я бы повалилась наземь и умоляла бы о пощаде!
I would have grovelled and begged for mercy.
Он молил его о пощаде!
He begged him for mercy.
Если я дам ему то, что он хочет если я буду молить о пощаде, кричать я больше не буду нарном.
If I give him what he wants if I beg for mercy, cry out I would no longer be a Narn.
— Ты будешь вопить о пощаде?
— Would you scream for mercy?
Показать ещё примеры для «for mercy»...
advertisement

о пощадеbegging for his life

Да, умоляющего о пощаде.
Yes, begging for his life.
Но суть вот в чём — одна доза и Патриот будет умолять вас о пощаде.
The point is, one dose, you will have the patriot begging for his life.
— Умоляет о пощаде.
Begging for his life.
И он умоляет о пощаде.
He's begging for his life.
Убийца снял на камеру Джареда Касса, молящего о пощаде, а потом выбросил телефон.
'The killer filmed Jared Cass begging for his life, 'then threw the phone away.'
Показать ещё примеры для «begging for his life»...
advertisement

о пощадеbeg

Скажи, молили ли они о пощаде до смерти?
Did you make them beg before you destroyed them?
Английский джентльмен о пощаде не просит!
English gentlemen do not beg.
Кто-то пугает жертв и заставляет их умолять о пощаде.
Somebody scares the victims and makes them beg.
Гладиаторы не молят о пощаде.
Gladiators do not beg.
Скажите Кворлсу, что я не умолял о пощаде.
Tell Quarles I didn't beg.
Показать ещё примеры для «beg»...

о пощадеpray for mercy

А теперь ты, людоед, моли о пощаде у... Кота...в Сапогах!
Now, ye ogre, pray for mercy from Puss...
Молите о пощаде.
Pray for mercy.
Молите о пощаде!
Pray for mercy.
Молите о пощаде... черти!
Pray for mercy... diablos!
Молит о пощаде. Я полагаю.
Praying for mercy, I presume.
Показать ещё примеры для «pray for mercy»...

о пощадеplead for mercy

Похоже, Росс пришел сюда просить о пощаде.
Looks like Ross here came to plead for mercy.
Мастер Марко, в своей безграничной мудрости и сострадании, хан ханов дает тебе последний шанс помолить о пощаде.
Master Marco, in his infinite wisdom and compassion, the Khan of Khans grants you a final audience to plead for mercy.
Я не буду молить о пощаде.
I will not plead for mercy.
Бежать, прятаться, молить о пощаде, распустить войска.
Run, hide... plead for mercy, scatter your forces.
Он просит тебя пойти к царю и умолять его о пощаде нашего народа.
He asks that you go to the king to beg him for mercy and plead for our people.
Показать ещё примеры для «plead for mercy»...