for mercy — перевод на русский

Варианты перевода словосочетания «for mercy»

for mercyпощаде

It is no use begging for mercy, Doctor.
Нет смысла просить о пощаде, Доктор.
— Scum! — You better beg for mercy.
Лучше моли о пощаде.
But should any of you wish to beg for mercy... the great Jabba the Hutt will now listen to your pleas.
Но если кто-либо из вас желает молить о пощаде... то великий Джабба Хатт готов выслушать ваши мольбы.
The Cardassian began to ask him questions and during the next two hours, as I was forced to watch... my father was tortured until he died and I remember feeling... so ashamed of him as he begged for mercy.
Кардассиане начали допрашивать его и в течение следующих двух часов я была принуждена смотреть... как моего отца запытали до смерти. И я помню, что почувствовала... мне было так стыдно за отца, умолявшего о пощаде.
Alphonse wore a black velvet cape, his bare chest showed underneath. The five girls ran naked to and fro to avoid his whip, begging for mercy.
Альфонс в черной мантии, обнажив свою грудь, хлестал кнутом голых служанок, которые метались по зале, моля о пощаде.
Показать ещё примеры для «пощаде»...
advertisement

for mercyмилосердии

I may consider a plea for mercy when the time comes.
Я могу рассмотреть просьбу о милосердии, когда придет время.
I have heard this from other heralds in the past, a request for leniency, for mercy.
Я слышала это от других вестников в прошлом, просьбу о снисхождительности, о милосердии.
The Queen begs for mercy.
Королева просит о милосердии.
And I beg for mercy.
Я прошу о милосердии.
She was praying for mercy.
Она молила о милосердии.
Показать ещё примеры для «милосердии»...
advertisement

for mercyпроси пощады

Beg for mercy!
Проси пощады !
— Beg for mercy!
Проси пощады !
Lower your head and ask for mercy!
Опусти голову и проси пощады!
Beg for mercy.
Проси пощады.
Pray for mercy, from Puss...
Проси пощады у Кота...
Показать ещё примеры для «проси пощады»...
advertisement

for mercyмоля о пощаде

Are we skipping the part where you beg for mercy?
Неужели мы пропустим часть, где ты молишь о пощаде?
No plea for mercy?
Не молишь о пощаде?
But there's no hurry want to hear you beg for mercy first
Но спешить некуда. Сначала послушаю, как ты молишь о пощаде.
And roared for mercy. And ran and roared as ever I heard a bull calf.
И ревел, моля о пощаде, ревел, как теленок.
Bet on me screaming for mercy.
Да тут нечего и гадать, буду визжать моля о пощаде.
Показать ещё примеры для «моля о пощаде»...

for mercyпомиловании

Ask for mercy.
Просите о помиловании.
— Another plea for mercy?
— Еще одна просьба о помиловании?
You know, my father, he begged for mercy in the airlock chamber when your father floated him.
Знаешь, мой отец умолял о помиловании в шлюзовой камере, когда твой отец выбросил его в космос.
When you are, you need to enter a formal plea for mercy and ask to be sent to the Wall.
Когда это произойдёт, ты должен подать прошение о помиловании и просить отослать тебя на Стену.
They should be beggin' for mercy themselves. — You ready, Mr. Conlon?
Они сами должны молить о помиловании!
Показать ещё примеры для «помиловании»...

for mercyпрощении

So we cut off their supply, bring them to their knees, make them crawl to us and beg for mercy.
Мы лишим их обеспечения, поставим их на колени, заставим их ползать и умолять нас о прощении.
I do not ask for mercy.
Я не прошу о прощении.
To prostrate myself and beg for mercy?
Пасть ниц и молить о прощении?
— Why don't you fall on your knees and kiss his feet and beg for mercy?
— Попробуй упасть перед ним на колени, поцеловать ноги и взмолиться о прощении.
She came to You for mercy, and this is Your answer?
Она пришла молить о прощении, и так Ты ответил на молитвы?
Показать ещё примеры для «прощении»...

for mercyпросить милости

¶ You'll be begging For mercy, please ¶ ¶ Just watch ¶
Вы будете просить милости, пожалуйста просто посмотри
I will beg for mercy from Khan
Я буду просить милости от Хана
So, we won't ask for mercy. We won't ask for forgiveness. But simply...
Мы не будем просить милости, не будем просить прощения, а только ... справедливости
— What reason do I have to beg for mercy?
— С какой стати я должен просить о милости?
I pray for mercy.
— Я прошу их милость.
Показать ещё примеры для «просить милости»...

for mercyумолять

The Blathereen and the Hostrozeen will beg for mercy at my feet!
Блатерины и Хотрозины будут умолять меня на коленях!
You're gonna be hanging on for mercy when I get this sucker rolling.
Ты будешь умолять меня, когда я буду обходить этого сосунка на гонке.
«Will it keep begging you for mercy? »Will it speak to you with gentle words?
«Будет ли он тебя умолять, будет ли разговаривать с тобой кротко?»
They all begged for mercy
Все умоляли отпустить.
2, beg for mercy.
Второй — умоляй.

for mercyмолишь о прощении

Not this time, what you need to do is throw yourself at Juliet's feet and literally beg for mercy.
Не в этот раз, что вам стоит сделать так это броситься Джулиет в ноги у буквально молить о прощении.
I know I shouldn't be here, but Shawn said I should throw myself at your feet and beg for mercy.
Я знаю, что я не должен тут быть, но Шон сказал, что мне надо броситься к твоим ногам и молить о прощении.
You're pleading for mercy out of a dead woman's lips.
Ты молишь о прощении устами мёртвой женщины.
You're pleading for mercy out of a dead woman's lips.
Молишь о прощении устами мёртвой женщины.
They cried out for mercy, but the ground opened up and hell swallowed them whole, while the body of Matthias was elevated to heaven.
Тот молил о прощении, но земля разверзлась и Ад поглотил его. А тело Матфия вознеслось на Небеса.