очень одиноко — перевод на английский

Варианты перевода словосочетания «очень одиноко»

очень одинокоvery lonely

Он — очень одинокий человек.
He is very lonely man.
Майк был очень одинок без меня.
Mike was very lonely without me.
Очень одиноко?
Very lonely?
Люди там, должно быть, очень одиноки.
The people there must be very lonely.
Возможно, он был еще очень одиноким человеком.
Perhaps he was also sometimes a very lonely man.
Показать ещё примеры для «very lonely»...
advertisement

очень одинокоlonely

Должно быть, Вам очень одиноко в замке? Особенно по ночам, только я и семейное привидение... ..шатающееся по всем 96 комнатам.
Must be lonely for you at the castle.
Он был очень одинок.
He was lonely, you know.
— Наверное, вы очень одиноки?
— Must be a lonely life.
Нас было двое, но я был очень одинок.
It was just the two of us, Dad. It was a lonely way to grow up. For you, too.
Наверно ей, было очень одиноко.
She must have been lonely.
Показать ещё примеры для «lonely»...
advertisement

очень одинокоreally lonely

Мне было очень одиноко.
It was really lonely.
Я хотела уехать и доказать тебе, что я авантюристка, но правда в том, что... мне было очень одиноко.
I wanted to go and prove how adventurous I am, but the truth is... it was really lonely.
Вам, должно быть, бывает очень одиноко.
You must get really lonely.
Мне было очень одиноко.
I got really lonely.
Мне было очень одиноко.
I felt really lonely.
Показать ещё примеры для «really lonely»...
advertisement

очень одинокоpretty lonely

Наверное, очень одиноко жить одной.
Must get pretty lonely living by yourself.
Ну, Я была очень одинока в детстве.
Well, I was... ..pretty lonely as a child.
Иногда я очень одинок.
Sometimes I am pretty lonely.
В любом случае, мне было очень одиноко, поэтому мне приходилось придумывать свои собственные истории и игры, и я пообещал себе если у меня когда-нибудь будут друзья, я буду играть с ними в эти игры.
Anyway, I was pretty lonely, so I had to make up my own stories and games, and I promised myself if I ever made any friends that... that I would play those games with them.
Я ухаживала за ним одна, и временами было очень одиноко.
I was his sole carer and it was, er, pretty lonely at times.
Показать ещё примеры для «pretty lonely»...

очень одинокоall alone

Я чувствовал себе очень одиноким.
I felt so alone.
Я была очень одинока.
I was so alone.
Она очень одинока, Джанет.
She's alone Janette.
Я чувствовал себя очень, очень, очень одиноким минувшей ночью, в том смысле что... это как будто перед тобой стоит огромная задача и без еды, ты по-настоящему начинаешь страдать, и ощущаешь это.
I felt very, very, very much alone, last night in the sense that... it's like you've got this mammoth task ahead of you and without food, you're really starting to hurt, and you're feeling it.
Тебе очень одиноко?
You're all alone, right?
Показать ещё примеры для «all alone»...

очень одинокоvery alone

Иногда ты кажешься очень одиноким, вот как только что.
Sometimes you look very alone, like you just got here.
Поэтому они ушли с головой в работу и добились успеха и очень одиноки.
So they bury themselves in their work... become very successful... and very alone.
И очень одиноки.
And very alone.
Она была очень набожной девушкой. Чуточку старомодной. И очень одинокой.
I remember her as a very pious young woman, a bit old-fashioned and very alone.
Иди сюда, мой Росалито, Иди сюда, мой Росалито, Я чувствую себя очень одиноким, уязвимым и без меда.
¤ Come here, my Rosario,... ¤ come here, Rosario girl,... ¤ I feel very alone without love and without protection.
Показать ещё примеры для «very alone»...