очень нервный — перевод на английский

Варианты перевода словосочетания «очень нервный»

очень нервныйvery nervous

Потому я стала очень нервной.
That makes you very nervous.
Что делает Стюарта Литла очень нервным.
Which made Stuart Little very nervous.
Кажется, вы сделали Лесли... очень нервным мужчиной.
Seems you made Leslie, uh... A very nervous man.
Каких-то очень нервных людей на вертолетной площадке.
Some very nervous people on a helipad.
Оружие делает меня очень, очень нервным.
Guns make me very, very nervous.
Показать ещё примеры для «very nervous»...
advertisement

очень нервныйnervous

— Мужчина отказался назвать своё имя. Он был очень нервным, чем-то взволнован и попросил принять его.
A man who refuses to tell his name, who is as nervous as can be, almost agitated, and who begs you to receive him.
Прошу прощения, но мой мочевой пузырь— он очень нервный.
Will you excuse me? I've got a nervous bladder.
К счастью, их работа очень нервная, поэтому вешать им лапшу не составляет труда.
Fortunately, their job is also to be nervous, so it doesn't take much to spook them.
Это были очень нервные три месяца, когда я не был уверен, что смогу выкарабкаться.
There was a nervous two or three months — when I wasn't sure what I was going to get back. — Right.
Хочу предупредить тебя, он очень нервный.
I got to warn you, he's nervous as hell.
Показать ещё примеры для «nervous»...
advertisement

очень нервныйreally nervous

Когда тебе было 14 лет, ты пошел на первую вечеринку мальчик/девочка, и ты был очень нервный, потому что они собирались играть в бутылочку.
When you were 14 years old, you went to your first boy/girl party, and you were really nervous because they were going to play spin the bottle.
И смотрел на меня, пока я сделал напитков, и это сделало меня очень нервный.
And watched me while I made drinks, and that made me really nervous.
Ты кажешься очень нервным.
You seem really nervous.
Так что пришлось пойти в следующий заход, и сидеть рядом с очень нервной мамашей, которая была на самом деле абсолютно очаровательной, но он не знал этого.
So, I had to go on the next round and sit next to this really nervous mum, who was actually totallydelightful, but he didn't know that.
Эти похищения делают меня очень нервным.
This kidnapping stuff makes me real nervous.