очень жёстким — перевод на английский

Варианты перевода словосочетания «очень жёстким»

очень жёсткимvery tough

Это очень жесткая позиция.
It was a very tough position.
После вьетнамской войны возникли мифы, что освещение было очень жестким, что американцы увидели в своих телевизорах неприкрытую жестокость войны.
Solomon: A myth has kind of grown up after the Vietnam War that their reporting was very tough, that Americans saw on their television sets... the brutality of the war as it unfolded.
Ну, это когда движение становится очень жестким.
Well, this is where the going gets very tough.
У меня очень жёсткие критерии отбора.
I have very tough criteria.
Разведение скота — очень жесткий бизнес, а Харперы принимали глупые решения.
Cattle ranching is a very tough business, and, well, the Harpers have made some foolish choices.
Показать ещё примеры для «very tough»...
advertisement

очень жёсткимvery hard

Тот факт, что очень жестко вел себя с мафией касательно государственного законодательства, ничего не меняет.
The fact that I took a very hard line of action with the Mafia in regards to government legislation, counts for nothing.
Мардж была неплохой, но наш отец, Док, он был очень жестким человеком.
Marge was OK, but our father, Doc, he could be a very hard man.
Это очень жёсткий вид спорта для очень подготовленных людей, понимаешь?
It's very hard, with real pros.
Карбон керамика, второе поколение, так что Стиг может тормозить очень жёстко и очень поздно, но сейчас он не тормозит.
Carbon ceramic, second generation, so the Stig can brake very hard and very late, but he's not braking now.
Он, только что, пережил очень жесткое падение из-за тебя
He just took a very hard fall for you.
Показать ещё примеры для «very hard»...
advertisement

очень жёсткимvery strict

Он был очень жестким человеком, этот капитан Дайамонд.
He was a very strict man, this Captain Diamond.
— Да. Очень жёсткий график.
I have a very strict schedule.
В этой школе мы очень жёстко разбираемся с хулиганами.
This school has a very strict no bullying policy.
туалет слишком мал для всяких там ритмических движений бортовой персонал стал очень жестким после 9/11
The bathroom's too small to get any rhythm going and flight attendants are very strict post-9/11.
Все мы понимали, что апартеид зло, но живя в Южной Африке, будучи белым, ты не мог особо предпринять против, правительство было очень жестким.
We all knew apartheid was wrong, but living in South Africa, there wasn't much, as a white person, you could do about it, 'cause the government was very strict.
Показать ещё примеры для «very strict»...
advertisement

очень жёсткимtough

Играет роль добрячки, Но может вести очень жесткую игру, когда это нужно.
She plays up the folksy image, but she can be tough as nails if she needs to be.
Это прозвучало очень жестко, тренер.
That sounds tough, Coach.
Можеть быть очень жёстко.
It can get tough.
Он был неопытным, но очень жёсткий, я такого никогда не видел.
He was raw, but as tough as I've ever seen.
Он очень жесткий человек.
Because he's tough.
Показать ещё примеры для «tough»...

очень жёсткимhard

И очень жёсткой.
Hard.
— О! Его валят на землю очень жёстко!
— He gets taken down hard!
Дети детьми, а у Генри Шарпа очень жесткая позиция по поводу преступлений с применением огнестрельного оружия.
Kids or not, Henry Sharpe takes a hard line on gun crime.
Мы сделаем это, и будем делать очень жестко!
We do it, and we do it hard!
очень жестко...
So hard...