очень благодарны за — перевод на английский

Варианты перевода словосочетания «очень благодарны за»

очень благодарны заvery grateful for

Я... я благодарна за мои ботинки, но я была бы очень благодарна за машину.
I-i am grateful For my shoes, but I would be Very grateful for a car.
Люди очень благодарны за то, что я делаю.
People are very grateful for what I do.
Мы очень благодарны за защиту и за то, что мы теперь не одни. Но, если мы здесь остаемся... — Кого Вы убили?
We're very grateful for your protection but if we're gonna stay here...
Конечно, я очень благодарен за предоставленную работу... и я бы не сказал, что он по существу плохой человек...
Obviously, I'm very grateful for the job, erm... and I don't think he's fundamentally a bad person...
Послушайте, мы вам очень благодарны за помощь,
Look, we're very grateful for your help, but we have a deadline.
Показать ещё примеры для «very grateful for»...
advertisement

очень благодарны заreally appreciate

Я очень благодарен за это.
I really appreciate this.
Я очень благодарен за это интервью.
I really appreciate this interview.
Хэнк я очень благодарна за помощь, но нельзя ли, чтобы всё-таки Чарли вернулся сюда?
I really, really appreciate your help but is there any way that maybe we could get...
Я тебе очень благодарна за эти слова.
I really appreciate you saying that.
Я знаю, у тебя нет причин доверять или верить мне, но я очень благодарен за второй шанс.
I know you have no reason to trust or believe me, so, uh, I really appreciate the second chance.
Показать ещё примеры для «really appreciate»...
advertisement

очень благодарны заgrateful for

И я вам очень благодарна за то, что вы его выбрали.
And because you chose him, I am so grateful to you.
Послушай, мы очень благодарны за то, что ты согласился избавить нас от Урго.
We're grateful that you will take Urgo out of our minds.
Мне кажется, он не очень благодарен за то, что мы спасли его.
It's like he's not even grateful we rescued him.
И я очень благодарна за то, что я здесь, и с вашей поддержкой могу исполнить свою мечту, которая казалась мне несбыточной.
And I just want to say how grateful I am that I actually am here, and with your help I'm able to fulfill a dream of mine that I never thought possible.
Хорошие новости таковы, поскольку вы сумели помочь нам остановить Лиама, и поверьте, все вам очень благодарны за это, и поскольку, технически, это мы первоначально передали вам это расследование, я сумел убедить зам.госсекретаря обеспечить вам защиту.
— Well, the good news is, since you were able to help us take down Liam-— and believe me, everyone is grateful for that-— and since, technically, we were the ones that originally gave you the case, I was able to get the deputy secretary to cover for you. — Cover for us?
Показать ещё примеры для «grateful for»...
advertisement

очень благодарны заappreciate

Правда, я очень благодарна за твою помощь.
Oh, thanks. I appreciate your helping with my data.
— Я тебе очень благодарна за то, что ты сделал.
I appreciate what you did earlier.
Я очень благодарна за твою помощь, Стэфан.
I appreciate your help, stefan.
Шелби, я очень благодарен за помощь с Роуз.
Shelby, I appreciate your help finding Roz.
Сэр, я вам очень благодарна за то, что взяли меня с собой на это дело.
Sir, I appreciate you inviting me to work on this case with you.
Показать ещё примеры для «appreciate»...

очень благодарны заso thankful for

Мы все очень благодарны за это.
You gave us a voice, and we're just so thankful for that.
И я очень, очень благодарна за моего мужа Брэда
And I am so, so thankful for my husband Brad.
И в этом году я очень благодарен за слабые непристойные законы в Восточной Европе, которые заполонили наш интернет миллионами часов хардкорного порева.
And this year I'm so thankful for the lax indecency laws in Eastern Europe that inundate our Internet with millions of hours of hard-core porn.
Я очень благодарна за то, что ты многому меня научил. Спасибо огромое.
I'm just so thankful that I got to learn from you in the amount of time that I did.
Дорогой Бог, мы все очень благодарны за то, что ты собрал нас вместе в этот особенный день.
Dear lord, we are all so thankful to be gathered here on this special day.

очень благодарны заreally am grateful for

Я очeнь, очень благодарна за то, что вы...
I'm really... I'm really grateful you're all...
Знаешь, мы с мамой очень благодарны за твою помощь в починке дома и выплате по ипотеке, но...
You know, my mom and I are really grateful for you helping to fix up the house and paying off the mortgage but...
Я очень благодарна за то, что нахожусь в окружении своих замечательных друзей и членов семьи, и я очень рада, что вы все здесь с нами.
I'm really grateful to be surrounded by such amazing friends and family, and... I'm really glad that you're all here.
Чак, я очень благодарна за то, что ты хотел мне помочь, но мне просто нужны были деньги.
Chuck, I am really grateful that you were willing to help me, But all I needed was someone to give me money.
Чтобы ты знала, я очень благодарен за все, что ты для меня делаешь
Just so you know, I really am grateful for everything you're doing for me.