охранный — перевод на английский

Варианты перевода слова «охранный»

охранныйsecurity

Охранным патрулям 5 и 7 приблизиться к этой области.
FIRST DALEK: Security patrols five and seven will converge on this area.
Когда Вы прошли через наш охранный сканер, наши инструменты осуществили полную проверку Вашей крови и химическое строение, образцы энцефалограммы и так далее.
When you passed through our security scan our instruments ran a complete check on your blood and chemical make-up, encephalographic patterns and so on.
Я отключил некоторые охранные сканеры, чтобы облегчить нам задачу.
I have disconnected certain security scanners to assist us.
Компьютер, доступ к энергетической сетке охранного пункта номер 4 на Променаде.
Computer, access the power grid to security checkpoint four in the Promenade.
Я хочу, чтобы вы проскользнули через их охранные системы в грузовой отсек.
I want you to slip past their security systems and into their cargo bay.
Показать ещё примеры для «security»...
advertisement

охранныйalarm

Во-первых: охранная система вышла из строя впервые за 2 года.
One: The alarm system was out of order for the first time in two years.
Охранные датчики в блоке К, сэр.
The alarm sensors in K Block, sir.
Заденьте их — и тут же включатся все охранные сигнализации Парижа.
Interrupt them and every alarm in Paris will go off instantly.
В охранной системе происходит сбой, примерно в 21:00.
There is a breach in the alarm system at about 21 .00 hours.
Так вы говорите, что вы из охранной компании?
You guys said you were with the alarm company?
Показать ещё примеры для «alarm»...
advertisement

охранныйsecurity firm

Это мои... коллеги из... частной охранной организации... я... бег.
These are my... co-workers with the... private security firm I...run.
Частное охранное предприятие, серьёзно?
— Oh, come on! A-a private security firm, really?
Я работал в частной охранной компании в Нью Йорке, когда мне позвонили... с неизвестного номера.
I was working for this private security firm in New York when I got a call... unknown number.
Частное ли охранное предприятие,
Private security firm,
Меня попросили подменить мистера Бейлона в качестве адвоката охранного агентства.
I've been asked to replace Mr.Baylon as the counsel for the security firm?
Показать ещё примеры для «security firm»...
advertisement

охранныйhome security

Я разговаривала с охранной компанией.
I spoke to the home security company.
Вон ту... охранную систему.
On the, uh... home security system.
Для собаки охранная система — все равно что для раба машина для очистки хлопка.
A home security system to a dog is like the cotton gin to a slave.
Его заменили на охранную систему.
He got replaced by a home security system.
А что насчет вашей охранной фирмы?
And what about your home security company?
Показать ещё примеры для «home security»...

охранныйsystem

Охранная система вокруг нее должна быть абсолютно неприступной.
The system around it should be absolutely impregnable.
Аномалия в охранной системе дала мне возможность перенаправить часть наружного барьера на этот участок.
An anomaly in the system allowed me to re-route a portion of the outer barrier to that spot on the floor.
Охранная система отключена.
The system is now disarmed.
Я нейтрализовал инфракрасные лучи и сенсоры движения, но там могут быть и другие охранные системы. Будь наготове.
I neutralized the infrared sweepers and the motion detectors, but I can't swear that they don't have a stealth system somewhere, so be ready to bail out.
Сколько, по-твоему, понадобится времени на отключение охранной системы?
How long do you figure it'll take to disable the system?
Показать ещё примеры для «system»...

охранныйguard

А я волновался, что он думает что я идиот когда увидел как я выпал с той охранной вышки.
I was worried he thought I was an idiot when he saw me fall out of that guard tower.
Сочувствую вашей потере Сонни Ли, талисман береговой охранной станции в Норфолке.
My condolences on the loss of Sonny Lee, the mascot for the Coast Guard station at Norfolk?
Бросьте мою охранную эскадрилью в бой.
Send my guard squadron into battle.
Она стреляла в меня с охранных вышек.
She's firing at me from the guard towers.
Там охранный пост справа.
There's a guard station to the right.
Показать ещё примеры для «guard»...

охранныйsecurity company

— Для такого маленького охранного агенства очень важно доверие друг к другу.
Eeh? ! For a small security company like this, trust is very important.
Он сейчас управляет крупным охранным агентством.
He runs a big security company now.
Со мной связались из охранного агентства, потому что им поступил сигнал.
The security company called me about the alarm.
Что согласуется со временем звонков обеих женщин в 911 и в охранное агенство.
Which is consistent with the calls the women made to 911 and the security company.
Ну, если вы не можете, я просто попрошу другое охранное агенство.
If you can't do it, I'll just ask a different security company
Показать ещё примеры для «security company»...

охранныйpreservation

Ну, во-первых, оно нарушает зональные запреты установленные в Национальном Историческом Охранном Акте от 1966.
Well, for one thing, it violates the zoning restrictions set forth in the National Historical Preservation Act of 1966.
Работает в охранном обществе здесь.
Works for the preservation society here.
Первое — вы вообще не говорили Джудит о существовании охранного указа, когда брали у неё деньги.
One — I bet you never told Judith about the preservation order before you took her money.
Вам известно об охранном указе на это побережье?
You know there's a preservation order on that beach?
Если он оспорил тот охранный указ, у него были хорошие шансы на его пересмотр.
If he challenged the preservation order, there's every chance he'd get it overturned.

охранныйsecurity associates

Эти парни из охранной организации хотят убить тебя.
How is this gonna solve my problem? These guys from Security Associates want to kill you.
Я около года назад работал на компанию под названием «Охранные структуры»
— I'm in computer systems, okay? I — I did a— a gig about a year ago for this company called Security Associates.
Это лаборатория на тест ДНК, она находится этажом выше охранного предприятия.
It's a D.N.A. testing facility one floor above Security Associates.
Мы бы начали с охранной компании, что под вами, но вы первые, потому что у вас больше оборудования. Ну, везунчики мы.
We'd start with Security Associates below you, but you're up first 'cause you've got all the heavy equipment.
Эти парни из охранной организации, они попытаются убить меня, как только им выпадет шанс это сделать.
Yeah? How? Those guys at Security Associates — they're gonna kill me as soon as they get a chance.

охранныйprivate security

Согласно заметкам охранной фирмы, все эти люди выглядят как среднестатистические вегетарианцы, братья всех букашек.
According to these notes from the private security firm, most of these folks seem like average, everyday, tree-hugging vegetarians.
Потом открыл свою охранную фирму.
Started his own private security firm after that.
Я в охранном бизнесе уже 3 года.
I've been in the private security business for three years.
Я работаю в маленькой, но мощной охранной фирме.
I'm part of a small but potent department of a private security force.
За ней заедут агенты частной охранной фирмы.
Agents from a private security firm are coming there to pick her up.