от яблони — перевод на английский

Варианты перевода словосочетания «от яблони»

от яблониfrom the tree

Иногда яблоко падает далеко от яблони.
Sometimes the apple falls far from the tree.
Ты далеко упал от яблони?
Did you fall far from the tree?
Яблоко упало от яблони очень далеко, мистер Уэйн.
The apple has fallen very far from the tree, Mr. Wayne.
Просто.. Яблоко упало довольно далеко от яблони, да?
Just... the apple fell pretty far from the tree,huh?
Это яблоко упало очень далеко от яблони.
The apple fell very far from the tree.
Показать ещё примеры для «from the tree»...
advertisement

от яблониdoesn't fall far from

Определённо, яблоко от яблони...
Well, the acorn certainly doesn't fall far from...
Яблоко от яблони не далеко падает, не так ли?
Apple doesn't fall far from the tree, does it?
Полагаю, яблоко от яблони недалеко падает.
I guess the apple doesn't fall far from the tree.
Думаю, яблочко от яблони недалеко падает.
I guess the apple doesn't fall far from the tree.
А яблоко от яблони недалеко падает.
Then I guess the apple doesn't fall far from the tree.
Показать ещё примеры для «doesn't fall far from»...
advertisement

от яблониlike son

Ну, яблочко от яблони недалеко падает.
Again, like father, like son.
Яблочко от яблони.
Like father, like son.
Яблоко, от яблони?
Like father, like son?
Яблоко от яблони..
Like father, like son.
Яблочко от яблони...
Like father, like son.
Показать ещё примеры для «like son»...
advertisement

от яблониdoesn't fall far from the tree

Но мне кажется, яблоко от яблони не далеко падает.
I just figure the apple doesn't fall far from the tree.
Яблоко от яблони недалеко падает. Ты прямо как твой отец.
The apple doesn't fall far from the tree, you're just like your old man.
Яблоко от яблони недалеко падает.
The apple doesn't fall far from the tree, my friend.
Яблоко от яблони сама знаешь.
The apple doesn't fall far from the tree.
Что ж, яблоко от яблони недалеко падает.
The apple doesn't fall far from the tree.
Показать ещё примеры для «doesn't fall far from the tree»...

от яблониlike daughter

Ну, яблоко от яблони не далеко падает.
Well, like mother, like daughter.
Яблоко от яблони недалеко падает.
Like mother, like daughter.
Яблочко от яблони.
Like father, like daughter.
Яблочко от яблони?
Like father, like daughter?
Полагаю, яблоко от яблони.
Oh, like father, like daughter, I guess.
Показать ещё примеры для «like daughter»...

от яблониapple doesn't fall far from

Кстати, если говорить о сюрпризах, яблочко от яблони не далеко падает. — Когда вы приехали?
Well, in the surprise department, the apple doesn't fall far from the tree.
Яблочко от яблони недалеко падает, да?
The apple doesn't fall far from the tree, hmm?
Яблочко от яблони недалеко падает.
The apple doesn't fall far from the tree.
И яблочко от яблони недалеко падает.
And the apple doesn't fall far from the tree.
— Яблочко от яблони недалеко падает, да, Луис?
The apple doesn't fall far from the tree, does it, Louise?
Показать ещё примеры для «apple doesn't fall far from»...

от яблониdoes not fall far from

Видимо яблоко от яблони далеко не падает.
Guess the apple doesn't fall far from the tree.
Но яблоко от яблони недалеко падает, не так ли?
But I guess the apple doesn't fall far from the tree, does it?
Яблоко от яблони не далеко падает.
The apple does not fall far from the tree.
Яблоко от яблони недалеко падает, Оливия, но оно тоже может быть ядовито.
The apple does not fall far from the tree, Olivia, poison though it may be.
Яблоко от яблони недалеко падает.
Apples don't fall far from the tree.
Показать ещё примеры для «does not fall far from»...