от полиции — перевод на английский

Варианты перевода словосочетания «от полиции»

от полицииfrom the police

Она помогла мне уйти от полиции.
She was helping me to escape from the police. — The police?
Спрячься и держись подальше от полиции.
Keep out of sight and stay away from the police.
Есть какие-то новости от полиции?
So, um...any news from the police?
Хочешь, чтоб я спрятал вас от полиции?
You want to hide from the police?
И вы утаили эту информацию от полиции, почему?
And you kept that information from the police, why?
Показать ещё примеры для «from the police»...
advertisement

от полицииfrom the cops

Однажды я убегал от полиции, присел у клетки и почувствовал, как кто-то лижет моё ухо.
I was hiding from the cops, leaning on the fence, when something licked my ear.
И держись подальше от полиции.
And stay away from the cops.
— Бен, почему Вы сбежали от полиции?
— Ben, why did you run from the cops?
Получается, ты открыл кабинет химии, чтобы Барроу мог спрятаться от полиции, а затем написал его послание убить Киру?
So you unlocked the chemistry closet so Barrow could hide in it from the cops and then you wrote him a message to kill Kira?
Сбежал от полиции и теперь он здесь, потому что ты продал ему дом.
Then ran away from the cops and ended up here because you sold them a house.
Показать ещё примеры для «from the cops»...
advertisement

от полицииevaded police

Мортону несколько часов удаётся скрываться от полиции.
Morton managed to evade the police for hours.
Хитроумный трюк, чтобы ускользнуть от полиции.
Some clever improvisation to evade the police.'
Да, она была убита убегая от полиции 5 лет назад.
Yeah, She was killed evading the police five years ago.
Вы не задавались вопросом, как четверо подростков, могут так тщательно скрыться от полиции?
Haven't you asked yourself how four teenagers could be this good at evading the police?
Субъект затаился после взрыва и успешно скрылся от полиции и ФБР.
This unsub laid low after the bombing and successfully evaded police and FBI.
Показать ещё примеры для «evaded police»...
advertisement

от полицииfrom the nypd

Лучше им узнать о произошедшем от полиции, чем от прессы.
They should hear from the NYPD before the press breaks this.
, убийство копа доставит тебе множество неприятностей от полиции и федералов просто отпусти меня да. извини. не могу этого сделать
Okay, killing a cop's gonna bring you a lot of grief from the NYPD, the FBI. Just let me go. Yeah.
...Я бы сказал вам, что утаивание вашего клиента от полиции, является препятствием правительственному управлению, и я, скорее всего, арестовал бы вас лично.
...I'd tell you that withholding your client from the NYPD would be obstructing governmental administration, and I'd probably just arrest your ass myself.
Он получает от полиции показания очевидцев.
He's been coordinating with the NYPD on the eyewitness reports.
А теперь он превратился в социопата со снайперской подготовкой от полиции Нью-Йорка.
Now he's a sociopath with NYPD sniper training.

от полицииrun from the police

Почему вы скрывались от полиции?
And your reason for running from the police?
В детстве мы бегали от полиции.
When I was a kid, we used to run from the police.
Эй, греби отсюда, как от полиции сматываешься.
You better run like you're running from the police.
Она убила своего парня и убегала от полиции..
She had killed her boyfriend and was on the run from the police.
Чтобы носить такую одежду, надо разгрузить много кораблей, скрытых от полиции.
To dress myself so nicely, I had to unload ships and run from the police.