отстаньте от — перевод на английский
Быстрый перевод словосочетания «отстаньте от»
«Отстаньте от» на английский язык переводится как «back off» или «leave me alone».
Варианты перевода словосочетания «отстаньте от»
отстаньте от — back off
Скажи своим ребятам, чтобы отстали от нас.
Just tell your boys to back off.
Отстань от меня.
Back off me.
Она завуалировано сказала мне, чтобы я отстал от Тернера до окончания выборов.
Well, she told me in not so many words to back off Turner until after the election.
Отстань от него, Барни.
Back off, Barney.
— Тебе нужно отстать от них... — Хорошо, как...
— You need to back off in there.
Показать ещё примеры для «back off»...
advertisement
отстаньте от — leave me alone
Я по-хорошему просил тебя, Бомба. Отстань от меня.
I asked you to leave me alone, Bomba.
Я хочу, чтобы ты отстал от меня, ладно?
I want you to leave me alone, OK?
— Я хочу чтобы ты отстал от меня.
— I want you to leave me alone.
Отстань от меня!
Leave me alone, please!
Отвалите! Отстаньте от меня!
Leave me alone.
Показать ещё примеры для «leave me alone»...
advertisement
отстаньте от — leave
— Ай, отстань от меня!
— Oh, leave me alone!
Замолчи! Отстань от меня!
— Shut up, leave me in peace!
Отстань от моего приятеля.
— Leave my buddy alone.
Отстань от него Он в моей роте.
Leave him alone.
— Отстань от меня.
— Leave me alone!
Показать ещё примеры для «leave»...
advertisement
отстаньте от — get off
Отстаньте от меня!
Get off me.
Отстань от меня и замолчи!
Get off my back and be quiet!
Отстаньте от меня!
Get off me!
— Отстаньте от меня!
— Get off me!
Отстань от меня!
— Get off me.
Показать ещё примеры для «get off»...
отстаньте от — let go of
— Эй, Чак, отстань от брюк.
Hey, Chuck, let go of my pants.
Отстаньте от меня!
Let go of me!
Отстань от меня, идиот!
Let go of me, idiot!
Отстань от меня, придурок!
Let go of me, you swine...
Отстань от меня.
— Let go of me.
Показать ещё примеры для «let go of»...
отстаньте от — get away from
Отстаньте от меня!
Get away from me!
Слушай, отстань от меня!
Look, get away from me.
Отстань от моих деток!
Get away from my babies!
— Отстань от меня.
Just get away from me.
— Отстань от меня, понял?
— Get away from me okay?
Показать ещё примеры для «get away from»...
отстаньте от — lay off
Отстань от него.
Oh, lay off him.
Скажите тому парню с отбойным молотком, чтоб отстал от моей головы.
Tell the guy with the jackhammer to lay off.
— Отстань от неё, Пелайо.
— Lay off, Pelayo.
Слушай, отстань от меня со своими советами!
Lay off me with your advice.
— Отстань от него.
— Lay off him.
Показать ещё примеры для «lay off»...
отстаньте от — stay away from
Отстань от меня!
Stay away from me.
— Джолли, этот беляк должен отстать от моей жены, или я не оставлю от него и мокрого места.
Golly, that white fellow should stay away from my wife, or I will punch him.
Отстань от меня!
Stay away from me!
Отстань от неё!
Stay away from her!
Кыш! А ну отстаньте от моих малышей!
Stay away from my babies!
Показать ещё примеры для «stay away from»...
отстаньте от — just leave
Отстаньте от него. Бедный мальчик.
Just leave him, the poor boy.
Отстань от меня, Джейк.
Just leave me alone, Jake.
Отстань от меня!
Just leave me alone, okay?
— Отстань от меня!
— Just leave me alone!
Отстань от меня, блин.
Just leave me alone, damn it. Put some clothes on.
Показать ещё примеры для «just leave»...
отстаньте от — give me a break
Отстань от меня!
— Give me a break.
Отстань от меня!
Give me a break.
Отстаньте от меня, ладно?
Give me a break, okay?
Отстань от меня, козел.
Give me a break, asshole.
Отстань от меня...
Give me a break...
Показать ещё примеры для «give me a break»...